སྔགས་རྒོད་ལོཀྟྲི་པཱ་ལའི་སྲུང་ཟློག་གཏོར་ཟོར་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་རིམ་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་ཐོག་མདའ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
སྔགས་རྒོད་ལོཀྟྲི་པཱ་ལའི་སྲུང་ཟློག་གཏོར་ཟོར་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་རིམ་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་ཐོག་མདའ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
སྔགས་རྒོད་ལོཀྟྲི་པཱ་ལའི་སྲུང་ཟློག་གཏོར་ཟོར་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་རིམ་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་ཐོག་མདའ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་རྀ་ཥི་ཤཱནྟ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། བདེན་ཚིག་དམོད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་སྟོང་ཁམས་ཀྱི། །བདུད་བགེགས་དྲེགས་ཚོགས་སྒོ་གསུམ་གཡོ་མེད་བཅིངས། །སྒྲུབ་ལ་མཆོག་སྩོལ་གསང་བདག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་ཞི་དང་ཁྲོ་བོར་འདུད། །རྐྱེན་ངན་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི། །བྱད་ཟོར་ཟློག་ལས་ཀུན་ལ་ཆེས་ཟབ་པ། །རྣོ་མྱུར་ཐོག་འདྲའི་སྲུང་ཟློག་བལྟས་ཆོག་ཏུ། །འཁྲུལ་མེད་རིག་འཛིན་གོང་མའི་གསུང་བཞིན་བསྡེབ། །གཏེར་ཁ་གོང་འོག་གཉིས་འདུས་དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་སྔགས་རྒོད་ལོཀྟྲི་པཱ་ལའི་སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་ལས་རིམ་ཁྱད་པར་བ་རྣམས་ནི། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ་སོགས་ཀྱི་གསུང་ལས་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། འདིར་རྒྱུན་གྱི་ཁྱེར་བདེའི་ལག་ལེན་གཏོར་ཟོར་ལ་བརྟེན་པའི་སྲུང་ཟློག་དཀྱུས་འགྲེའི་ལས་རིམ་བརྩམ་པ་ལ་དོན་གསུམ། སྦྱོར་བ་བཅའ་གཞི་གཤོམ་བཀོད། དངོས་གཞི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར། རྗེས་འཕང་བའི་ལས་ཀྱིས་མཇུག་བསྡུ་བའོ།

凶猛咒语洛克底巴拉护身遣除依靠食子驱魔的修法次第观修仪轨仙人诅咒雷电
丹尼雍仲林巴著
凶猛咒语洛克底巴拉护身遣除依靠食子驱魔的修法次第观修仪轨仙人诅咒雷电
丹尼雍仲林巴著
凶猛咒语洛克底巴拉护身遣除依靠食子驱魔的修法次第观修仪轨仙人诅咒雷电
顶礼古鲁日西香达卓达耶（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་རྀ་ཥི་ཤཱནྟ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ，梵文拟音：namo guru riṣi śānta krodhāya，梵文天城体：नमो गुरु ऋषि शान्त क्रोधाय，梵文泰卢固体：నమో గురు ఋషి శాన్త క్రోధాయ，汉语字面意义：敬礼上师仙人寂静忿怒，汉语拟音：纳摩 咕如 日西 香达 卓达耶）
真实语诅咒手印以三界，
恶魔障碍傲慢众身语意不动束缚。
修法赐胜密主化身尊，
清净仙人寂静忿怒前顶礼。
一般灾难特别八部众，
诅咒魔法遣除诸法中最深奥。
锐利迅猛如雷护身遣魔观修法，
无谬持明上师言教如是集。
上下两部伏藏合集仙人诅咒凶猛咒语洛克底巴拉护身遣除诛杀的特殊修法次第，应当从法王伏藏主林巴等的教言中了解。此处开始日常修持方便实修依靠食子驱魔的护身遣魔简明修法次第，内容分三：前行准备资具摆设，正行修持加持事业，后行投掷仪式结尾。


 །དང་པོ་ནི། སྒྲུབ་སྡེ་བཀའ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་བླ་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་ཐོབ་ཅིང་། འདི་ཉིད་ཀྱི་རིག་གཏད་ནོས་ཏེ་དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་ཞི་ཁྲོའི་བསྙེན་པ་སོང་བའི་སྔགས་པས་དྲག་པོའི་གནས་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལ་སོགས་པར། སྔར་གཞི་མ་དུལ་བ་ཡིན་ན་གཞི་བདག་ལ་དཀར་གཏོར་བྱིན་ནས་གནང་བ་ནོད། སྒྲུབ་ཁང་གི་ཕུག་ལོག་ལྟ་བུ་གང་བདེར་དྲང་སྲོང་ཞི་ཁྲོའི་ཐང་སྐུ་སོགས་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་གི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་མདུན་དུ་མཆོད་སྟེགས་བང་རིམ་གསུམ་པ་ཁེབས་གཙང་མས་བཀབ་པའི་བསྟར་དང་པོར། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་དྲང་སྲོང་ཞི་བའི་དཀར་གཏོར་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཤིང་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་མདུན་དུ་མར་མེ་དྲི་ཆབ་སྤོས་ཞལ་ཟས་རྣམས་གཙང་མར་སྦྱར་བ། གཡས་གཡོན་དུ་གུ་རུ་ཞི་དྲག་ཕུར་གཤིན་སོགས་རང་གི་རྒྱུན་གྱི་ཡི་དམ་གང་ལ་བྱེད་པའི་
གཏོར་མ་བཤམ། བསྟར་གཉིས་པར་ཆོས་སྐྱོང་ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་སྒོས་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན། གཏེར་སྲུང་མཁའ་རི་སོགས་དང་། གཞི་བདག་གཏོར་མ་རྣམས་ཀྱི་གཡས་གཡོན་སྨན་རག །མདུན་དུ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམ། བསྟར་གསུམ་པར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། ཆད་བརྟན་སོགས་ཀྱང་ཉེར་བར་བསྡོག །དེའི་མདུན་ཕྱོགས་ལྟ་བུ་གང་བདེར་ལས་དཀྱིལ་ནི། ཕུང་ཤུལ་གཡུལ་བཀྱེས་རོ་བསྲེགས་སོགས་གདུག་པའི་ས་སྣ་གསུམ་གྱི་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་ཁོད་སྙོམས་པར་བརྩིགས་པའམ། མ་བྱས་ཀྱང་རུང་སྟེ་གཞི་དེར་ཞིང་ངམ་གཅན་གཟན་གྱི་པགས་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བཏིང་བའམ། མ་འབྱོར་ན་གཞི་མ་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་འབྲུ་ནག་བྲ་བོ་ཁྲག་གིས་སྦགས་པའི་ཚོམ་བུ་དབུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་བཀོད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མཉྫིའི་ཁར་ལྕགས་སྣོད་དུ་འབྲུ་ནག་གི་ངར་ཕྱེ་དུག་ཆུ་དང་ཆང་ཁྲག་གིས་སྦྲུས་པར། ཁྱད་པར་རྫས་ལྔ་ཞེས་སྔར་གྱི་གཏོར་ཟན་རྙིང་པ་དང་ཆོས་སྨན་བཙན་དུག་ཤ་ཆེན་ཁྲག་ཆེན་རྣམས་བསྲེས་པའི་དྲག་པོའི་བཤོས་བུ་ཟུར་གསུམ་རྣོ་དབལ་ཅན་དཀྱིལ་དམར་མཐའ་ནག་པོ། འཁོར་གྱི་བཤོས་ཕྲན་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་བཅད་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་པའི་མཐེབ་ཀྱུ་ཁྲག་ཀོང་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ཞིང་མཚེ་ཡུངས། རྩང་དམར། རྩང་ལ་བསྐྱོན་པའི་ལིངྒ་དམར་པོ་ཁ་སྦུབ་པ། བསད་ཤ་དམར་པོ། རྒྱུ་རློན་སོགས་དྲག་རྒྱན་རྔམ་བརྗིད་ཅན་གྱི་རྩེ་མོར་སྐུ་རྟེན་ཙཀླི་ལ་མེ་ལོང་བཏགས་པ། མདའ་དར་ནག་པོའི་འཕུར་ལྡིང་གཡོ་བ་ཟློག་འཁོར་དང་བཅས་པ་འཛུགས། དེ་ཡང་བཅས་རྒྱས་པའི་སྐབས་སྲུང་ཟློག་གི་འཁོར་ལོ་སོ་སོར་སྲུང་ལྟེབ་བྱས་ཏེ་གཏོར་གདུགས་ཁྲོད་དུ་འདོགས་པ་ཡིན་ཡང་། གཏོར་ཟློག་གི་སྐབས་འདིར་སྲུང་འཁོར་སྲུང་ལྟེབ་བྱས་ནས་གཏོར་གདུགས་ཀྱི་འོག་ཏུ་གདགས་
ཤིང་ཟློག་འཁོར་ཕྱར་ཐབས་སུ་གཏོར་མའི་རྩེར་འཛུག་པ་ཉིད་རྣམ་པ་གསལ་བས་དེ་ལྟར་ཕྱག་ལེན་དུ་མཛད། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་དབུས་ཀྱི་གཏོར་མའི་ལྟེ་བའི་སྨད་ཆར་བསད་པའི་ཙཀྲ་དང་། རྦོད་གཏོང་ཟློག་པའི་འཁོར་ལོ་ལིངྒ་ཅན་དང་། འཁོར་གྱི་གཏོར་མ་བརྒྱད་ལ་མདུན་ནས་གཡས་སྐོར་གྱིས་རིམ་བཞིན་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ནས་བཟུང་རྒྱལ་པོའི་བར་སྒོས་ཟློག་གི་འཁོར་ལོ་རང་རྫས་ཀྱིས་དཔེའུ་ཆུང་བཞིན་བྲིས་པ་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ཏེ་བཅུག་ལ་མཐར་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྐབས་སུ་འདོན་བདེའི་བཅས་བྱའོ།

第一部分：
修持传承八教等无上坛城中得到灌顶，并获得此仪轨的传承授权，已完成仙人清净寂忿的修持的咒师，在具有猛烈特征的圣地等处，若以前未调伏地基，应献白食子给地神祈请许可。在修法室的内室或任何方便处，陈列仙人寂忿唐卡等本尊护法的圣物，面前设置三层供桌，以洁净布罩盖。第一层放置珍宝器皿中的仙人寂静白食子，以三白三甜及各种水果装饰，前面整齐地摆放酥油灯、香水、熏香、食物供品。左右两侧摆设上师寂猛、金刚橛、大威德等自己日常所修本尊的食子供品。
第二层摆设护法神男性系和女性系的总体食子，特别是守护傲慢神众首领、护藏空行等以及地神食子，左右放置药物和酒，前面按顺序摆放二水和供品。
第三层陈列会供资具，以及切断魔障等所需物品也应准备齐全。
在其前方或任何方便处设立业轮坛城：用废墟、战场、焚尸地等凶恶的三种土堆砌成四方平坦的台座，或者不必特制，在该处铺设猛兽皮毛仰面朝上，若无此物，则在黑色地基上，用黑谷物粉末混合鲜血制成的小堆，布设在中央和八方。
在坛城中央，芥子上的铁器中盛放黑色谷物粉，用毒水、酒和血混合，特别是加入所谓"五种特殊物质"，即旧食子、法药、剧毒、人肉、人血混合而成的猛烈三角形供品，锋利尖锐，中央红色边缘黑色，以及八个小供品，切口向外，周围放置血指印，蓍草、芜青、红芜草、穿在芜草上的红色人形（朝下），鲜红肉块、新鲜内脏等凶猛庄严的装饰品顶端，放置身体替代物"擦格里"，上系镜子，黑色箭幡飘动，以及遣除法轮一起竖立。
在全套仪轨中，通常将护身遣除法轮分别折叠放在食子伞内。但在这个食子遣除仪式中，要将护身法轮折叠后放在食子伞下，而遣除法轮则以展开形式插在食子顶端，这样形象更为清晰，因此实修时应如此操作。
若要更加详细，在中央食子下部放置诛杀法轮，以及驱逐和遣除的有人形法轮，围绕的八个食子上，从前方顺时针依次从世间怙主到王神，放置各自特别遣除的法轮，用各自相应的材料如小样本一样绘制，用彩线缠绕后放入，最后在事业修持时方便取出的摆设。


 །བསྡུ་ན་དྲག་སྔགས་ཐེམས་དང་བཅས་པའི་ཤོག་དྲིལ་འཇུག་པར་གསུངས་པས། གཙོ་གཏོར་གྱི་ནང་དུ་དུག་ཤོག་ལ། རྦད་ཐུམས་རིལ་ལི། ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོས་བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་བྷྱོ་ཟློག་སོད། རྦད་ཐུམས་རིལ་ལི། ས་ག་པཱ་ཤ་ནན། ས་བདག་གིས་བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་བྷྱོ་ཟློག་སོད། མགོ་མཇུག་དེས་འགྲེས་ཏེ། ༴ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན་ཀླུ་བདུད་ཀྱིས༴ ༴མ་མཾ་མ་མཾ་མ་མོས༴ ༴ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར་བཙན་གྱིས༴ ༴བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ་བདུད་ཀྱིས༴ ༴རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་གཟའ་བདུད་ཀྱིས༴ ༴ཧོ་ར་ཧོ་ར་རྒྱལ་པོས༴ ཙི་དུ་སོད་ཙི་དུ་སོད། ཤིགས་ལྷུ་རུ་གཏུབས། ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན། འཁོར་བ་ཐུལ། གནོད་བྱེད་བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པའི་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་བརླག་བརླག །གནོད་བྱེད་བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་ཟློག་སོད། རིལ་ཤག་སྲོག་ཁྱེར་བྷྱོ་ཏྲིག་མྱག་ཀ་པ་ཡེ། ཞེས་ཕྲེང་གཅིག་ཏུ་བྲིས་པ་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ཏེ་མགོ་ནས་དྲིལ་ལ་འཇུག་གོ །

简言之，应将凶猛咒语和鎮压咒语写在纸卷中插入，正如经典所言，主食子内部放入毒纸，上面写道："叭德图姆日利（藏文：རྦད་ཐུམས་རིལ་ལི，梵文拟音：bad thums rilli，梵文天城体：बद् थुम्स् रिल्लि，梵文泰卢固体：బద్ థుమ్స్ రిల్లి，汉语字面意义：降伏包裹圆形，汉语拟音：拔德图姆日利）嗡洛克底巴拉南（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南）世间怙主驱逐咒骂诅咒以及神祇护法等皆遣除诛杀。叭德图姆日利（藏文：རྦད་ཐུམས་རིལ་ལི，梵文拟音：bad thums rilli，梵文天城体：बद् थुम्स् रिल्लि，梵文泰卢固体：బద్ థుమ్స్ రిల్లి，汉语字面意义：降伏包裹圆形，汉语拟音：拔德图姆日利）萨嘎巴夏南（藏文：ས་ག་པཱ་ཤ་ནན，梵文拟音：sa ga pāśa nan，梵文天城体：स ग पाश नन्，梵文泰卢固体：స గ పాశ నన్，汉语字面意义：地主绳索迫使，汉语拟音：萨嘎巴夏南）地神驱逐咒骂诅咒以及神祇护法等皆遣除诛杀。"
以此首尾格式类推：
"......那嘎杜杜南（藏文：ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན，梵文拟音：nāga dudu nan，梵文天城体：नाग दुदु नन्，梵文泰卢固体：నాగ దుదు నన్，汉语字面意义：龙恶魔迫使，汉语拟音：那嘎杜杜南）龙魔......"
"......玛曼玛曼（藏文：མ་མཾ་མ་མཾ，梵文拟音：ma maṃ ma maṃ，梵文天城体：म मं म मं，梵文泰卢固体：మ మం మ మం，汉语字面意义：母母，汉语拟音：玛曼玛曼）空行母......"
"......即尔匝尔即尔匝尔（藏文：ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར，梵文拟音：cir car cir car，梵文天城体：चिर् चर् चिर् चर्，梵文泰卢固体：చిర్ చర్ చిర్ చర్，汉语字面意义：尖锐声音重复，汉语拟音：即尔匝尔即尔匝尔）山神......"
"......班如鲁班如鲁（藏文：བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ，梵文拟音：baṃ ru lu baṃ ru lu，梵文天城体：बं रु लु बं रु लु，梵文泰卢固体：బం రు లు బం రు లు，汉语字面意义：旗形重复，汉语拟音：班如鲁班如鲁）魔鬼......"
"......叭德札扣夏雅叭德札扣夏雅（藏文：རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ，梵文拟音：bad tra ko śa ya bad tra ko śa ya，梵文天城体：बद् त्र को श य बद् त्र को श य，梵文泰卢固体：బద్ త్ర కో శ య బద్ త్ర కో శ య，汉语字面意义：降伏保护降伏重复，汉语拟音：叭德札扣夏雅叭德札扣夏雅）罗睺魔......"
"......火拉火拉（藏文：ཧོ་ར་ཧོ་ར，梵文拟音：ho ra ho ra，梵文天城体：हो र हो र，梵文泰卢固体：హో ర హో ర，汉语字面意义：驱赶重复，汉语拟音：火拉火拉）王神......"
即杜索德即杜索德。粉碎切断破坏！哈拉巴提南（藏文：ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན，梵文拟音：ha la pa ti nan，梵文天城体：ह ल प ति नन्，梵文泰卢固体：హ ల ప తి నన్，汉语字面意义：哈拉主迫使，汉语拟音：哈拉巴提南）。降伏轮回！伤害者咒骂诅咒及神祇护法等的身语意摧毁摧毁！伤害者咒骂诅咒及神祇护法等玛拉雅（藏文：མཱ་ར་ཡ，梵文拟音：māraya，梵文天城体：मार य，梵文泰卢固体：మార య，汉语字面意义：诛杀，汉语拟音：玛拉雅）遣除诛杀！碾碎夺命皮约德立米亚嘎巴耶（藏文：བྷྱོ་ཏྲིག་མྱག་ཀ་པ་ཡེ，梵文拟音：bhyo trig myag ka pa ye，梵文天城体：भ्यो त्रिग् म्यग् क प ये，梵文泰卢固体：భ్యో త్రిగ్ మ్యగ్ క ప యే，汉语字面意义：遣除杀破灭，汉语拟音：皮约德立米亚嘎巴耶）！"
将这些连成一行写好，涂上毒血，从头开始卷起后放入食子中。


དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་གྱི་བཤོས་ཕྲན་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོར། རྦད་ཐུམས་རིལ་ལི། ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན། དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་བྷྱོ་ཟློག་སོད། རིལ་ཤག་སྲོག་ཁྱེར་
བྷྱོ་ཏྲིག་མྱག་ཀ་པ་ཡེ། ཞེས་པས་མཚོན་ཏེ། ས་ག་པཱ་ཤ་ནས། ཧོ་ར་ཧོ་རའི་བར་འགྲེས་སུ་བྲིས་པའི་ཤོག་དྲིལ་གོང་བཞིན་བྱས་ལ་གཏོར་མ་སོ་སོར་འཇུག །གཏོར་ཆེན་གྱི་མཐའ་སྐོར་དུ་རི་གསུམ་འདུས་པའི་ས་དང་དུར་ཁྲོད་གཡུལ་བཀྱེས་ཕུང་ཤུལ་གྱི་ས་དུག་ཁྲག་གིས་སྦྲུས་པའི། དྲག་པོའི་ཀོང་བུ་ཟུར་གསུམ་རྒྱ་དཔངས་སོར་བཞི་པའི་ནང་གྲི་ཁྲག་གིས་དམར་པོ་དང་ཕྱི་རོ་སོལ་གྱིས་ནག་པོར་བྱུགས་པའི་ནང་དུ་ཁྲག་སྣ། ཡུངས་དཀར་ནག །ལྕགས་ཟངས་རྡོའི་ཕྱེ་མ། སྐེ་ཚེ། ཤང་ཚེ། ཐལ་ཆེན། དུག་སྣ། མཚེ་དང་ཡུངས་དཀར་གོང་བུ། དྲེགས་པའི་ས་བོན་བྲིས་ནས་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པའི་རྩང་དམར་བསྣོལ་མས་བརྒྱན་པའི་ལོགས་གསུམ་དུ་བྷྱོ་ཟློག་རྦད་བྲིས་པ་བཞི། སྐྱེར་མདའ་འུག་སྒྲོ་མ་གྲི་ལྕགས་ཀྱི་མདེའུ་བསྐྱོན་པར་དྲག་སྔགས་ཐེམས་དང་བཅས་བྲིས་ནས་སྦྲུལ་འཁྱུད་ལྟར་དཀྲིས་ལ་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པ་བཞི། ཀོང་བུ་ཟུར་གསུམ་ཁྲག་སྣས་བཀང་བ་བཞི། མི་བསད་ཀྱི་རྦབ་རྡོའམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྡོ་ནག་ལ་བྷྱོ་ཟློག་རྦད་བྲིས་པ་བཞི་རྣམས་ཏེ་ཟོར་རྫས་བཅུ་དྲུག་པོ་གཡས་སྐོར་དུ་སྤེལ་མར་བཀོད། དེ་དག་གི་ཉེ་ལོགས་སུ་ཚོན་སྐུད་ཀྱི་སྒུལ་ཐོག་མི་ལྤགས་ཀྱི་མཐིལ་ཡུགས་སྐྲའི་ལྗགས་ཅན་དང་ཟོར་གཞུ་བཅས་པའང་བཤམ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུ་ནག་པོའི་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་པ་འཁོར་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་གཏོར་མ་བཅས་པ་ཤ་ཁྲག་སྙིང་སྣས་བརྒྱན་པ་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ་དང་། དེའི་མཐར་ཁྲག་ཆེན་དང་བསྲེས་པའི་ཆུ་གཉིས། རང་རྫས་བསྲེས་པའི་དབང་པོ་ལྔའི་མེ་ཏོག་བཅོས་མའམ་ནས་ནག་གི་མེ་ཏོག །ཤ་ཆེན་སྦྱར་བའི་སྤོས། ཚིལ་རྐང་འབྲུ་མར་གྱི་མར་མེ། ཆང་ལ་མཁྲིས་ཆེན་སྦྱར་བའི་དྲི་ཆབ། ཤ་རུས་བསྲེས་པའི་ལྷ་བཤོས་དམར་པོ་ཟུར་གསུམ་སོགས་དྲག་པོའི་ཉེར་སྤྱོད་རྣམས་
བསྐོར་བཤམ་བསྒྲིག །ཟུར་ཞིག་ཏུ་ཐུན་གཏོར་ཟུར་གསུམ་ལོགས་གསུམ་དུ་ཨོང་སྐྱུ་སྦྱར་ལ་ཤ་ཁྲག་གིས་བརྒྱན་པ་རྣམས་བཀོད། ལྕགས་སྣོད་ལྟ་བུ་ཡངས་པ་ཞིག་ཏུ་བྲུབ་ཁུང་ནང་ཉ་བོ་བཅུག་པ། བྱ་འུག་གི་དང་རུའི་སྒྲོ། ཐོད་པ་མཚན་ངན་དུ་ཡུངས་དཀར་ནག་རྦབ་རྡོ་ཟངས་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྣམས་དུག་ཁྲག་གིས་ངར་བཏགས་པའི་ཐུན་རྫས། སྲོག་ཕུར་གདབ་ཕུར། གྲི་ལྕགས། སྒྲོལ་གྲི །ཐོ་བ། ཧོམ་གཟར་རྣམས་དར་ནག་གི་ཁེབས་དང་བཅས་པ་ལས་དཀྱིལ་གྱི་གཡོན་ངོས་ལྟ་བུར་བཞག །སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་གཡོན་ནས་རིམ་བཞིན་ནང་མཆོད་ཐོད་པ། དྲིལ་བུ། རྡོ་རྗེ། ཌཱ་མ་རུ། ནས་ཟེ། གཡབ་དར། སྲས་ཕུར་རྣམས་དང་། གཞན་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཡོ་བྱད། གཞི་བགེགས་ཀྱི་གཏོར་མ་དཀར་དམར། རོལ་མོའི་བྱེ་བྲག་ལ་སོགས་པ་འདིར་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་མ་ཚང་བ་མེད་པར་འདུ་བྱའོ།

同样地，围绕的八个小食子中的第一个，写道："叭德图姆日利（藏文：རྦད་ཐུམས་རིལ་ལི，梵文拟音：bad thums rilli，梵文天城体：बद् थुम्स् रिल्लि，梵文泰卢固体：బద్ థుమ్స్ రిల్లి，汉语字面意义：降伏包裹圆形，汉语拟音：拔德图姆日利）嗡洛克底巴拉南（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南）敌障咒骂神护伴随者皆遣除诛杀。碾碎夺命皮约德立米亚嘎巴耶（藏文：བྷྱོ་ཏྲིག་མྱག་ཀ་པ་ཡེ，梵文拟音：bhyo trig myag ka pa ye，梵文天城体：भ्यो त्रिग् म्यग् क प ये，梵文泰卢固体：భ్యో త్రిగ్ మ్యగ్ క ప యే，汉语字面意义：遣除杀破灭，汉语拟音：皮约德立米亚嘎巴耶）。"
以此为例，从"萨嘎巴夏"到"火拉火拉"，依次写在纸上卷起后如前所述放入各食子中。
在主食子周围，用三山混合的土、墓地、战场、废墟的土混合毒血，制成三角形猛烈小堆，高四指宽，内涂刀血呈红色，外涂尸灰呈黑色。其中放入各种血、白黑芥子、铁铜石粉末、毒碱、骨粉灰、大灰、各种毒药、蓍草和白芥子团块，写上傲慢神众种子字后涂以毒血，用交叉的红色芜草装饰。在三面写上"皮约遣除叭德"四个字样。四支荆木箭装上猫头鹰羽毛，用铁刀片作箭头，写上凶猛咒语与鎮压咒语，如蛇缠绕般包裹后涂以毒血四支。四个三角形小堆中装满各种血。四块杀人用的霹雳石或墓地黑石，上面写有"皮约遣除叭德"四块。这十六件驱魔物品顺时针交错摆放。
在其周围，摆上彩线连接的引线、人皮底座、羊毛制成的舌头和驱魔弓。在坛城前方摆设黑色三角形食子及八部众食子，以肉、血、心等装饰，两侧放置药物和酒，边缘放置与大血混合的二水，放置自身材料混合的五感假花或黑麦花，人肉涂抹的香，人脂和植物油的酥油灯，在酒中混合胆汁的香水，混有肉骨的红色三角形神食等凶猛供品围绕摆设。
在一旁放置修法食子，三角形，三面涂抹（藏文：ཨོང་སྐྱུ，梵文拟音：ong skyu，梵文天城体：ओङ् स्क्यु，梵文泰卢固体：ఓఙ్ స్క్యు，汉语字面意义：嗡粪，汉语拟音：嗡久）并以肉血装饰。在宽敞的金属容器中放置修法坑内的鱼，猫头鹰和犀牛的羽毛，不吉祥的颅骨中放入黑白芥子、霹雳石、铜铁粉末用毒血调和的修法材料，生命金刚橛、钉橛、铁刀、解脱刀、铁锤、火供勺等用黑绸布覆盖，放在坛城左侧。
在修法师前方，从左侧依次摆放内供颅器、铃铛、金刚杵、小鼓、谷物匙、幡扇、子橛等，此外还有会供资具、驱逐地基障碍的红白食子、各类乐器等，此处所需的一切用品都应准备齐全无缺。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ཞག་གྲངས་སམ་ཐུན་བཞིའི་རིམ་པས་སྒྲུབ་པ་དང་། ཆོ་གའི་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་ཚང་བར་བྱ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལྟར་ན། ཞག་གསུམ་མམ་བདུན་རེ་ལ་སོགས་པའི་གྲངས་སུ་བཅད་ནས་ཆོག་མོད་ཀྱི་སྒྲུབ་མཁན་དཀོན་ལ། ཐུན་བཞིའི་རིམ་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་སྲུང་ཟློག་བསད་པ་རྣམས་རིམ་བཞིན་ཉམས་སུ་ལེན་པར་འདོད་ན། ཐོར་ཐུན་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ། སྔ་ཐུན་ལ་སྲུང་བ། དགོང་མཐུན་ལ་ཟློག་པ། སྲོད་ཐུན་ལ་བསད་པ་རྣམས་སོ་སོར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཐུན་སོ་སོའི་མཐར། ཐུན་གཏོར་ལ་རཀྟ་བྲན་དགུག་གཞུག་བྱ་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། བསྙེན་སྒྲུབ་དང་སྲུང་བ་གཉིས་ལ་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཕུལ་ལ་འདོད་དོན་གསོལ། ཟློག་བསད་གཉིས་ལ་ཟོར་དུ་ཤེས་པས་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་། སྲོད་
ཐུན་གྱི་མཇུག་ཏུ་ཆོས་སྲུང་གཏོར་འབུལ་དང་ཚོགས་མཆོད་འཕྲོས། གཏོར་ཟློག་ནུབ་རེ་བཞིན་འགྲུབ་ན་སྦྱོར་ཆོག་ལ། མི་འགྲུབ་ན་སྒྲུབ་པ་ཟིན་ཉེའི་མཇུག་ནུབ་གསུམ་ཙམ་དུ་སྦྱར། ནུབ་རེའི་རྗེས་ཆོག་དང་། མཐར་འཕང་བའི་ལས་ཀྱིས་མཇུག་སྡུད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ནི་ད་ལྟའི་ཕྱག་བཞེས་སྤྱི་འགྲོ་ཡིན་ཏེ། དེའང་ཐོག་མར་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས། བརྒྱུད་འདེབས། སྨིན་ལུགས་ལས་བྱང་སྙིང་པོའི་དོན་གསལ་གྱི་སྐྱབས་སེམས་ནས་བརྩམ་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་དང་། དངོས་གཞི་དྲང་སྲོང་ཞི་བའི་སྒོམ་བཟླས་ཡན་སོང་ནས་གནས་བསྒྱུར་གྱི་ཚེ། མཆོད་རྟེན་དུ་སྒྱུར་བ་སོགས་སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་མན་ངག་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་འབེབ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཆོག་མོད། པུ་རིའི་བཅས་དང་མི་འབྲེལ་སྐབས་དེ་ལྟར་དགོས་ངེས་ཀྱང་མེད་པས། སྲུང་ཟློག་གི་ཆོ་ག་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་གཙོར་བཏོན་སྐབས་འདིར་བདག་མདུན་གཉིས་ཚིག་རིས་གཅིག་གིས་འདི་ལྟར་བསྒོམ་སྟེ། རང་ཉིད་དྲང་སྲོང་ཞི་བ་རུ། །གསལ་བ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། །མཐིང་ནག་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྩེ་དགུ་ཆེ་བརྗིད་རྣོ་དབལ་འབར། །ཡར་རྩེ་མེ་འབར་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ། །མར་རྩེ་བྱད་མ་གན་རྐྱལ་གྱི། །ལྕེ་ཡིས་བྲང་ཁེབས་སྙིང་དབུས་གཟེར། །རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ཡངས་པའི་ནང་། །གསེར་གྱི་ཙཀྲ་རྩིབས་བརྒྱད་དབུས། །རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་ཁྲོ་བོ་ནི། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བདག །ཅེས་སོགས་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་ལྟར་ལ། མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་ཤུགས་དྲག་འཕྲོ། །ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་ལས། །སྟེང་གི་ནམ་མཁར་རྣམ་སྣང་དང་། །མི་བསྐྱོད་རིན་འབྱུང་སྣང་མཐའ་ཡས། །
དོན་གྲུབ་ལ་སོགས་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་སེམས་སྤྲིན་གཏིབས་ལྟ་བུས་སྲུང་། །ཕྱི་རོལ་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་དང་། །རིན་ཆེན་པདྨ་རལ་གྲི་དང་། །རླུང་མེ་ཆུ་ས་ཁྲོ་ཆུང་གུར། །ནང་བལྟ་འཇམ་ཞིང་ཕྱི་བལྟའི་ངོས། །རྣོ་དབལ་གཅོད་པའི་ངར་ལྡན་སོ།

第二部分正行，可以按天数或四座次第修持，或者按照仪轨全部一起修持，这两种方式：
首先，可以定为三天或七天等固定天数进行修持即可，但由于修持者稀少，如果想按四座次第依次修持近修、护身、遣除、诛杀，则在晨曙座修近修，上午座修护身，傍晚座修遣除，初夜座修诛杀，每座结束时，对修法食子洒血九次，召请纳入，变为甘露加持，在近修和护身两座中作为供养方式奉献并祈请所愿，在遣除和诛杀两座中则作为驱魔物掷向敌方。
初夜座结束时，献护法食子和会供余物。如果每晚都能完成食子遣除法，可以组合修持；如果不能完成，则在修法接近结束时的最后三晚左右组合进行。每晚后的收尾仪式，最后以投掷事业作为结束。
第二种方法是现今的普遍修法传统：首先诵七句祈请文，祈请传承，从成熟窍诀修法简要精华明义的皈依发心开始前行部分，正行完成仙人寂静观想持咒后，转换住处时，可以转变为佛塔等，按照护身遣除诛杀的口诀"金刚降雷"那样做也可以。不与城镇修法相关联时，虽然那样做也不是绝对必要，所以当以护身遣除仪轨一起修持为主时，此处自修和前修两者用同一文句这样观想：
自身观为仙人寂静尊，
明显融化为光之后，
深蓝色天铁金刚杵，
九尖巨大庄严锐利燃烧。
上尖火燃滋滋放射，
下尖咒骂仰面躺，
舌覆胸部心中钉。
金刚杵中心宽广内，
金轮八辐中央处，
自身刹那忿怒尊，
嗔恨金刚秘密主。
如此等按修法简要正文继续：
火焰滋滋猛烈放射，
心间吽字光芒中，
上方虚空毗卢遮那，
不动宝生无量光，
不空成就等诸佛，
菩萨如云密集护。
外围轮形金刚杵，
珍宝莲花宝剑和，
风火水地忿怒帐，
内观柔和外观面，
锐利锋锐锋利牙。
;


 །དྲག་སྔགས་དམོད་ཚིག་རང་སྒྲ་བཅས། །གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་པའི། །གཞོམ་མེད་གུར་གྱིས་གཏམས་པར་གྱུར། །ཟོར་རྫས་སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །སྲ་བའི་གོ་བགོས་རྣོ་བའི་ཟོར། །མཚོན་ཆའི་འཕྲུལ་འཁོར་ཐོགས་པ་ནི། །མི་སྡུག་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་འགྱུར་ཅན། །རྒྱོབ་སོད་ཅ་ཅོའི་འཇིགས་སྒྲ་སྒྲོག །གྲངས་མེད་གློག་ལྟར་རབ་མྱུར་ཞིང། །ཐོག་ལྟར་འབེབ་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །འཁོར་ཡུག་གང་བ་རྣམས་སུ་གྱུར། །རང་གི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་དཀར་དང་། །སོགས་ནས་གནས་གསུམ་བྱིན་རླབས་དང་སྤྱན་འདྲེན་ནས་གཟུང་། མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པའི་བར་ལས་བྱང་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་ནས། བཟླས་དམིགས་གསལ་བཏབ་ལ་དྲག་པོའི་རྩ་བསྙེན་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། དེ་ནས་སྲུང་བའི་དམིགས་བཟླས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བྱ་བ་ནི། དྭངས་མའི་ཐུགས་སྲོག་ཡི་གེ་ཧཱུྃ། །ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང་འབར་བ་ཡི། །ཐིག་ལེར་བླ་མ་སློབ་དཔོན་དང། ཁོག་པར་རང་དང་མཐའ་སྐོར་དུ། །བསྲུང་བྱ་མཐའ་དག་ཚུད་པར་གྱུར། །སྨྲ་བྱེད་རྡོ་རྗེའི་ཡིག་འབྲུ་ལས། །འོད་ཟེར་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་སྤྲོས་པས། །རང་གཞན་བསྲུང་བྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཚེ་སྲོག་བརྐུས་ཤིང་ཕྲོགས་པ་དང་། །
ཡར་ཞིང་འཁྱམས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། །སྣོད་བཅུད་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ། །ཚུར་བསྡུས་བསྲུང་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ། །བསྟིམས་པས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་འབར། །འོད་ཕྲེང་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་གིས། །ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པ་རུ་བསྐོར། །ཅེས་པའི་ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་པས། ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་སྲུངས། ས་ག་པཱ་ཤ་ནན་སྲུངས། ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན་སྲུངས། མ་མམ་མ་མམ་སྲུངས། ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར་སྲུངས། བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ་སྲུངས། རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་སྲུངས། ཧོ་ར་ཧོ་ར་སྲུངས། ཙི་དུ་སོད་ཙི་དུ་སོད། ཤིགས་ལྷུ་རུ་གཏུབས། ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན། འཁོར་བ་ཐུལ། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོའི་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་བརླག་བརླག །ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་མི་ནོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླ། དེ་ནས་ཟློག་པ་ནི། རང་ཉིད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཡི། །སྨྲ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་རྭ་དགུའི་རྩེར། །ཕཊ་དམར་མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་ནི། །རྣོ་ངར་ཤུགས་དྲག་འཕྲོ་བ་དང་། །མཐའ་ཕྱག་གནམ་ལྕགས་ལག་པའི་མཐིལ། །སྡིགས་མཛུབ་དབུས་སུ་དགྲ་བགེགས་ནི། །བྱད་མ་ལྷར་བཅས་གསལ་བ་དང་། །གཙོ་བོ་བདག་དང་གུར་ཁང་གི །ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་གཟིགས་ནས། །དྲག་སྔགས་དམོད་མོ་ཆེར་སྒྲོག་པའི། །སྐུ་ཡི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས། །སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་མཚོན་ཆ་ཅན། །ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས་པ་ཡིས། །བྱད་མ་མེ་ལྕེར་སྦྲང་བུ་བཞིན། །བཅད་བསྲེགས་ཐལ་བ་ཉིད་བྱས་ནས། །སྐྱོབ་བྱེད་ལྷ་སྲུང་ཁོ་རང་
གི །གཤེད་དུ་བབས་ཤིང་རླུང་བསྐྱོད་ཀྱིས། །ཤིང་བལ་བཞིན་དུ་མཐར་བསྐྲད་གྱུར། །ཅེས་དམིགས་པ་དང་ང་རྒྱལ་ཤུགས་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག །ས་ག་པཱ་ཤ་ནན་བྷྱོ་ཟློག །ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན་བྷྱོ་ཟློག །མ་མཾ་མ་མཾ་བྷྱོ་ཟློག །ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར་བྷྱོ་ཟློག །བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ་བྷྱོ་ཟློག །རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་བྷྱོ་ཟློག །ཧོ་ར་ཧོ་ར་བྷྱོ་ཟློག །ཙི་དུ་སོད་ཙི་དུ་སོད། ཤིགས་ལྷུ་རུ་གཏུབས། ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན། འཁོར་བ་ཐུལ། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོའི་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་བརླག་བརླག །དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་ཟློག །ཅེས་དྲག་ཏུ་བཟླ། དེ་ནས་བསད་པ་ནི། མདུན་དུ་བྲུབ་ཁུང་ཨེ་ཡིག་ལས། །བྱུང་བའི་ལྕགས་ཁང་གྲུ་གསུམ་པ། །དུག་གི་མུན་འཁྲིགས་བསྐལ་མེ་འབར། །ནད་ཀྱི་ན་བུན་མཚོན་ཆར་འབེབ། །དེ་ཡི་ནང་དུ་གཤིན་རྗེ་ནི། །ཕོ་མོ་འཇིགས་རུང་གཉིས་ཀྱི་བར། །ནྲྀ་ཏྲི་ཡོངས་གྱུར་དམིགས་བྱ་ནི། །མགོན་མེད་སྐྱབས་བྲལ་ཉམ་ཐག་པ། །མཐའ་སྐོར་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས། །འཇིགས་གཟུགས་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པས་བསྐོར། །སྨྲ་བྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ནས། །འོད་ཟེར་ཛཿཡིག་ཕོ་ཉར་སྤྲོས། །

凶猛咒语诅咒词伴随自声，
摧毁伤害敌障魔众的，
坚不可摧帐幕遍满成。
驱魔物品八部傲慢众，
身披坚固甲胄持锐利驱魔，
手执武器机关者，
丑陋形态表情相，
击杀诛灭喧嚣恐怖声响发，
无数如闪电迅速，
如雷降下神变者，
遍满周围一切成。
自身三处白色嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）等
从此处开始三处加持和迎请，直至供养赞颂持咒等按修法简要依次进行，清晰观想持咒要点，尽力持诵凶猛根本咒。
然后特别修持护身观想持咒：
精华心命种子字吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），
极其明亮燃烧的，
明点中上师师尊和，
腹中自身及周围，
一切所护悉包含成。
语金刚种子字中，
放射光明使者众，
自他一切所护者，
被盗被夺之生命，
流散漂泊一切和，
器情功德无余尽，
收回一切被护者，
融入令光彩威严燃，
光鬘金刚帐幕中，
无论如何不毁坏围护成。
以此一心专注禅定：
嗡洛克底巴拉南（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南）护！萨嘎巴夏南（藏文：ས་ག་པཱ་ཤ་ནན，梵文拟音：sa ga pāśa nan，梵文天城体：स ग पाश नन्，梵文泰卢固体：స గ పాశ నన్，汉语字面意义：地主绳索迫使，汉语拟音：萨嘎巴夏南）护！那嘎杜杜南（藏文：ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན，梵文拟音：nāga dudu nan，梵文天城体：नाग दुदु नन्，梵文泰卢固体：నాగ దుదు నన్，汉语字面意义：龙恶魔迫使，汉语拟音：那嘎杜杜南）护！玛曼玛曼（藏文：མ་མམ་མ་མམ，梵文拟音：ma mam ma mam，梵文天城体：म मम् म मम्，梵文泰卢固体：మ మమ్ మ మమ్，汉语字面意义：母母，汉语拟音：玛曼玛曼）护！即尔匝尔即尔匝尔（藏文：ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར，梵文拟音：cir car cir car，梵文天城体：चिर् चर् चिर् चर्，梵文泰卢固体：చిర్ చర్ చిర్ చర్，汉语字面意义：尖锐声音重复，汉语拟音：即尔匝尔即尔匝尔）护！班如鲁班如鲁（藏文：བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ，梵文拟音：baṃ ru lu baṃ ru lu，梵文天城体：बं रु लु बं रु लु，梵文泰卢固体：బం రు లు బం రు లు，汉语字面意义：旗形重复，汉语拟音：班如鲁班如鲁）护！叭德札扣夏雅叭德札扣夏雅（藏文：རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ，梵文拟音：bad tra ko śa ya bad tra ko śa ya，梵文天城体：बद् त्र को श य बद् त्र को श य，梵文泰卢固体：బద్ త్ర కో శ య బద్ త్ర కో శ య，汉语字面意义：降伏保护降伏重复，汉语拟音：叭德札扣夏雅叭德札扣夏雅）护！火拉火拉（藏文：ཧོ་ར་ཧོ་ར，梵文拟音：ho ra ho ra，梵文天城体：हो र हो र，梵文泰卢固体：హో ర హో ర，汉语字面意义：驱赶重复，汉语拟音：火拉火拉）护！即杜索德即杜索德。粉碎切断破坏！哈拉巴提南（藏文：ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན，梵文拟音：ha la pa ti nan，梵文天城体：ह ल प ति नन्，梵文泰卢固体：హ ల ప తి నన్，汉语字面意义：哈拉主迫使，汉语拟音：哈拉巴提南）。降伏轮回！伤害者鬼神身语意摧毁摧毁！尼布隆吽札（藏文：ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿ，梵文拟音：nṛ bhrūṃ hūṃ jaḥ，梵文天城体：नृ भ्रूं हूँ जः，梵文泰卢固体：నృ భ్రూం హూఁ జః，汉语字面意义：人种子降伏字，汉语拟音：尼布隆吽札）。愿我等上师弟子眷属财富圆满一切得到保护保护娑诃（藏文：རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：rakṣa rakṣa svāhā，梵文天城体：रक्ष रक्ष स्वाहा，梵文泰卢固体：రక్ష రక్ష స్వాహా，汉语字面意义：保护保护圆满成就，汉语拟音：热夏热夏娑哈）。
然后遣除：
自身嗔恨金刚尊，
语金刚九角顶端，
红色啪（藏文：ཕཊ，梵文拟音：phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：啪，汉语拟音：帕）火焰滋滋声，
锐利威猛放射和，
末尾天铁掌心中，
忿怒指中心敌障，
咒骂及其神祇明显，
主尊自身与帐幕中，
一切神众向外视，
凶猛咒语大诅咒高声念，
身体毛孔之中出，
化现使者持兵器，
遍满虚空放射者，
如同苍蝇入火焰，
咒骂切断焚烧成灰尘后，
保护神祇自身的，
刽子手降临风吹动，
如棉花般驱逐到边际成。
如此观想，强烈生起我慢，持咒：
嗡洛克底巴拉南（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南）皮约遣除！萨嘎巴夏南（藏文：ས་ག་པཱ་ཤ་ནན，梵文拟音：sa ga pāśa nan，梵文天城体：स ग पाश नन्，梵文泰卢固体：స గ పాశ నన్，汉语字面意义：地主绳索迫使，汉语拟音：萨嘎巴夏南）皮约遣除！那嘎杜杜南（藏文：ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན，梵文拟音：nāga dudu nan，梵文天城体：नाग दुदु नन्，梵文泰卢固体：నాగ దుదు నన్，汉语字面意义：龙恶魔迫使，汉语拟音：那嘎杜杜南）皮约遣除！玛曼玛曼（藏文：མ་མཾ་མ་མཾ，梵文拟音：ma maṃ ma maṃ，梵文天城体：म मं म मं，梵文泰卢固体：మ మం మ మం，汉语字面意义：母母，汉语拟音：玛曼玛曼）皮约遣除！即尔匝尔即尔匝尔（藏文：ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར，梵文拟音：cir car cir car，梵文天城体：चिर् चर् चिर् चर्，梵文泰卢固体：చిర్ చర్ చిర్ చర్，汉语字面意义：尖锐声音重复，汉语拟音：即尔匝尔即尔匝尔）皮约遣除！班如鲁班如鲁（藏文：བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ，梵文拟音：baṃ ru lu baṃ ru lu，梵文天城体：बं रु लु बं रु लु，梵文泰卢固体：బం రు లు బం రు లు，汉语字面意义：旗形重复，汉语拟音：班如鲁班如鲁）皮约遣除！叭德札扣夏雅叭德札扣夏雅（藏文：རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ，梵文拟音：bad tra ko śa ya bad tra ko śa ya，梵文天城体：बद् त्र को श य बद् त्र को श य，梵文泰卢固体：బద్ త్ర కో శ య బద్ త్ర కో శ య，汉语字面意义：降伏保护降伏重复，汉语拟音：叭德札扣夏雅叭德札扣夏雅）皮约遣除！火拉火拉（藏文：ཧོ་ར་ཧོ་ར，梵文拟音：ho ra ho ra，梵文天城体：हो र हो र，梵文泰卢固体：హో ర హో ర，汉语字面意义：驱赶重复，汉语拟音：火拉火拉）皮约遣除！即杜索德即杜索德。粉碎切断破坏！哈拉巴提南（藏文：ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན，梵文拟音：ha la pa ti nan，梵文天城体：ह ल प ति नन्，梵文泰卢固体：హ ల ప తి నన్，汉语字面意义：哈拉主迫使，汉语拟音：哈拉巴提南）。降伏轮回！伤害者鬼神身语意摧毁摧毁！敌障咒骂神祇护法等玛拉雅（藏文：མཱ་ར་ཡ，梵文拟音：māraya，梵文天城体：मार य，梵文泰卢固体：మార య，汉语字面意义：诛杀，汉语拟音：玛拉雅）皮约遣除！
猛烈持诵此咒语后，进行诛杀：
前方修法坑字啊（藏文：ཨེ，梵文拟音：e，梵文天城体：ए，梵文泰卢固体：ఏ，汉语字面意义：啊，汉语拟音：诶）变化，
出现铁屋三角形，
毒气浓密劫火燃，
疾病雾气武器雨降。
其中阎罗王，
男女恐怖二者间，
尼特里（藏文：ནྲྀ་ཏྲི，梵文拟音：nṛ tri，梵文天城体：नृ त्रि，梵文泰卢固体：నృ త్రి，汉语字面意义：人三，汉语拟音：尼特里）变化所缘境，
无助无依苦难者，
周围傲慢八部众，
持着恐怖武器围绕。
语金刚尖端，
放射光芒札字（藏文：ཛཿ，梵文拟音：jaḥ，梵文天城体：जः，梵文泰卢固体：జః，汉语字面意义：札，汉语拟音：札）使者。


 །འོད་ཟེར་ཛཿཡིག་ཕོ་ཉར་སྤྲོས། །དམིགས་བྱ་དབང་མེད་ཉིད་བཟུང་ནས། །མདུན་གྱི་རྟེན་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། །ཅེས་པ་ནས་དམིགས་བཟླས་ལ་འཇུག་ཀྱང་ཆོག་མོད། སྤྲོ་ན། ན་མོ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་སོགས་ཚོགས་ཐ་མའི་འགུག་གཞུག་ལྟར་ལ། །ཨོཾ་
ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་ཛཿ ས་ག་པཱ་ཤ་ནན་ཛཿ ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན་ཛཿ མ་མཾ་མ་མཾ་ཛཿ ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར་ཛཿ བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ་ཛཿ རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་ཛཿ ཧོ་ར་ཧོ་ར་ཛཿ ཙི་དུ་སོད་ཙི་དུ་སོད། ཤིགས་ལྷུ་རུ་གཏུབས། ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན། འཁོར་བ་ཐུལ། ཡི་དམ་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གི་བདེན་པ་དང་བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ཕོབ་ཅིག་ནྲྀ་ཏྲི་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་ལན་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་བཀུག་ལ། ལས་བྱང་ལྟར། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ཡི་ཕཊ་རྣམས་ལས། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ནས། ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་རྦད་ཐུམས། སོགས་དྲག་སྔགས་དང་། རྒྱལ་པོའི་སྲོག་ལ་དུང་དུང་སྙིང་ལ་ཤད་ཤད། སོགས་ཐུན་སྔགས་ཅི་རིགས་བཟླས་པའི་མཐར་ཐུན་རྫས་ལའང་ངར་བསྐྱེད། ཐལ་རྡེབ་བྱ་བ་ནི། ལག་པ་རྡོ་རྗེའི་བྲག་རི་ལྟར། །ནས། སྡིག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཟོས་པར་གྱུར། །བར་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། ན་མོ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་སོགས་ཀྱི་བདེན་བརྗོད་མཐར། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་གྱི་ལས་དང་འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་ངན་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ཁྱད་པར་བན་བོན་སྔགས་པའི་མཐུ་བྱད་རྦད་འདྲེ་རྦོད་གཏོང་ཐན་དང་ལྟས་ངན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག །ལན་གསུམ་གྱིས་ཐལ་མོ་བརྡེབ། སླར་ཡང་དམོད་མོ་ནི། བཀའ་ལྟར་མི་བྱེད་ཅིང་སོགས་ཀྱིས་ཐལ་རྡེབ་ལན་གསུམ་བྱ། བཀའ་བསྒོ་འདི་ཡི་ནུས་པ་ཡིས། །སོགས་དང་། ནམ་མཁའ་མེད་པར་གྱུར་ན་ཡང་། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མེད་མི་སྲིད། །ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གིས་བཤད་པའི། །རིག་སྔགས་
བསླུ་བར་མི་སྲིད་ན། །འདོད་ཆགས་བྲལ་བས་བཤད་པ་ཡི། །གསང་སྔགས་སྦྱོར་བས་བསླུས་པ་ནི། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བརྗོད་ནས་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་དོ།

放射光芒札字（藏文：ཛཿ，梵文拟音：jaḥ，梵文天城体：जः，梵文泰卢固体：జః，汉语字面意义：札，汉语拟音：札）使者。
摄取无能为力所缘境，
融入前方依处成。
从这里开始进入观想持咒也可以，若详细则：
南无！持明根本传承等，如同会供最后的召请纳入：嗡洛克底巴拉南札（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་ཛཿ，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan jaḥ，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन् जः，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్ జః，汉语字面意义：嗡世间守护迫使札，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南札）萨嘎巴夏南札（藏文：ས་ག་པཱ་ཤ་ནན་ཛཿ，梵文拟音：sa ga pāśa nan jaḥ，梵文天城体：स ग पाश नन् जः，梵文泰卢固体：స గ పాశ నన్ జః，汉语字面意义：地主绳索迫使札，汉语拟音：萨嘎巴夏南札）那嘎杜杜南札（藏文：ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན་ཛཿ，梵文拟音：nāga dudu nan jaḥ，梵文天城体：नाग दुदु नन् जः，梵文泰卢固体：నాగ దుదు నన్ జః，汉语字面意义：龙恶魔迫使札，汉语拟音：那嘎杜杜南札）玛曼玛曼札（藏文：མ་མཾ་མ་མཾ་ཛཿ，梵文拟音：ma maṃ ma maṃ jaḥ，梵文天城体：म मं म मं जः，梵文泰卢固体：మ మం మ మం జః，汉语字面意义：母母札，汉语拟音：玛曼玛曼札）即尔匝尔即尔匝尔札（藏文：ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར་ཛཿ，梵文拟音：cir car cir car jaḥ，梵文天城体：चिर् चर् चिर् चर् जः，梵文泰卢固体：చిర్ చర్ చిర్ చర్ జః，汉语字面意义：尖锐声音重复札，汉语拟音：即尔匝尔即尔匝尔札）班如鲁班如鲁札（藏文：བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ་ཛཿ，梵文拟音：baṃ ru lu baṃ ru lu jaḥ，梵文天城体：बं रु लु बं रु लु जः，梵文泰卢固体：బం రు లు బం రు లు జః，汉语字面意义：旗形重复札，汉语拟音：班如鲁班如鲁札）叭德札扣夏雅叭德札扣夏雅札（藏文：རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：bad tra ko śa ya bad tra ko śa ya jaḥ，梵文天城体：बद् त्र को श य बद् त्र को श य जः，梵文泰卢固体：బద్ త్ర కో శ య బద్ త్ర కో శ య జః，汉语字面意义：降伏保护降伏重复札，汉语拟音：叭德札扣夏雅叭德札扣夏雅札）火拉火拉札（藏文：ཧོ་ར་ཧོ་ར་ཛཿ，梵文拟音：ho ra ho ra jaḥ，梵文天城体：हो र हो र जः，梵文泰卢固体：హో ర హో ర జః，汉语字面意义：驱赶重复札，汉语拟音：火拉火拉札）即杜索德即杜索德。粉碎切断破坏！哈拉巴提南（藏文：ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན，梵文拟音：ha la pa ti nan，梵文天城体：ह ल प ति नन्，梵文泰卢固体：హ ల ప తి నన్，汉语字面意义：哈拉主迫使，汉语拟音：哈拉巴提南）。降伏轮回！本尊神和仙人的真实语和大真实加持力迅速降下尼特里札（藏文：ནྲྀ་ཏྲི་ཛཿ，梵文拟音：nṛ tri jaḥ，梵文天城体：नृ त्रि जः，梵文泰卢固体：నృ త్రి జః，汉语字面意义：人三札，汉语拟音：尼特里札）札吽班吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హోః，汉语字面意义：札吽班吙，汉语拟音：札吽班吙）！
如是三次等召请后，按修法简要："金刚尖端啪字（藏文：ཕཊ，梵文拟音：phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：啪，汉语拟音：帕）等"等清晰观想后，持诵嗡洛克底巴拉南叭德图姆（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་རྦད་ཐུམས，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan bad thums，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन् बद् थुम्स्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్ బద్ థుమ్స్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使降伏包裹，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南叭德图姆）等凶猛咒语，以及"王者生命冲冲心脏切切"等修法咒语任意持诵，最后对修法材料也加持威力。
拍掌仪式："手如金刚岩山般"至"被罪孽吞食成"按修法简要进行，南无！持明根本传承等真实语后：依靠大真实力，我等瑜伽士师徒施主眷属等一切前世业力和当前恶缘，特别是苯教佛教咒师的咒术魔法恶鬼诅咒干旱和不祥预兆等不顺一切方向玛拉雅（藏文：མཱ་ར་ཡ，梵文拟音：māraya，梵文天城体：मार य，梵文泰卢固体：మార య，汉语字面意义：诛杀，汉语拟音：玛拉雅）皮约皮约（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文拟音：bhyo bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో，汉语字面意义：遣除遣除，汉语拟音：皮约皮约）遣除遣除！
三次拍掌后，再次诅咒："不遵从教令者"等三次拍掌。"以此教令威力"等及"纵使虚空不复存，咒语成就不可能不存在，神与仙人所说的明咒不可能欺骗，无贪者所说的密咒修持欺骗，未曾有也不会有。"如此宣说后生起信任的决断。


 །དེ་ལྟར་བཟླས་པ་རྣམས་གྲུབ་ནས། ཆོས་སྲུང་སྤྱི་སྒོས་གཏེར་སྲུང་གི་གཏོར་ཆོག་སྐོང་བ་སོགས་དང་། ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་མཆོད་བཤགས་བསྒྲལ་བསྟབ་ཀྱི་བར་དུ་བཏང་། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ། གསེར་སྐྱེམས་དང་བསྒྲལ་ཆས་རྣམས་བཀོད་ལ། གསེར་སྐྱེམས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས། འདོད་ཡོན་ཟག་པ་མེད་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དམ་པ་དང་། །བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ལྷ། །ཁྱད་པར་གསང་བདག་ལོཀྟྲིའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །མ་མགོན་ལྕམ་དྲལ་ལས་གཤིན་འཆི་བདག་སོགས། །དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་ཡབ་ཡུམ་སྲས། །བཀའ་ཉན་བྲན་གཡོག་མངགས་གཞུག་བཅས་པ་རྣམས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །སྔགས་འཆང་བདག་གི་རིགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དང་། །ས་ཕྱོགས་འདི་ཡི་ཡུལ་གཞི་གནས་ཀྱི་བདག །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཚེས་ལ་དབང་བའི་ལྷས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །གཟུ་དཔང་ནི། ཧཱུྃ། རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དཀོན་
མཆོག་རིན་ཆེན་གསུམ། །ལྷག་པའི་ལྷ་མཆོག་དྲང་སྲོང་དྲི་མ་མེད། །སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་མཁྱེན་པར་གསོལ། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་སྤྲུལ་འཁོར་བཅས། །རབ་འཇིགས་ལོཀྟྲིའི་ལྷ་ཚོགས་དཔང་མཛོད་ཅིག །སྔགས་འཆང་བདག་གིས་མ་ལན་མ་ཉེས་ཀྱང་། །དགེ་བཅུ་ཁྱད་གསོད་མི་དགེ་དང་ལེན་པའི། །བསྒྲལ་བའི་ཞིང་བཅུར་གྱུར་པའི་དགྲ་དང་བགེགས། །གཟུགས་ལིང་མིང་དང་མཚན་མར་བཏབ་པ་འདི། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་དམོད་པའི་བདེན་ཚིག་གིས། །སྐད་ཅིག་འདིར་ཁུག་བསྒྲལ་གདབ་ལས་མཛོད་ཅིག །བྲུབ་ཁུང་བསྐྱེད་པ་ནི། ཕཊ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨེ་ལས་ལྕགས་བསྲེགས་ཀྱི་ཁང་སྒྲོམ་གྲུ་གསུམ་བང་རིམ་དགུ་པ་ཁ་ཁྱེར་དོག་ཅིང་གཏིང་ཟབ་པ། འོག་ན་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཁྲག་མཚོ་ཁོལ་བ། ལོགས་ལ་ཞེ་སྡང་གི་མེ་རླུང་འཚུབས་པ། སྟེང་ན་གཏི་མུག་གི་མུན་ནག་གཏིབས་པ། མཚོན་ཆའི་ཆར་འབེབས་ཤིང་ནད་དང་དུག་གི་རླངས་པ་འཕྱོ་བ། ཐན་དང་ལྟས་ངན་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་མི་བཟད་པར་འཁྲུགས་པ། ལས་བྱེད་གཤིན་རྗེའི་དམག་ཚོགས་སེང་གེ་ལྟར་རྔམས་པ། སྟག་ལྟར་འཕྱོ་བ། སྲིན་པོ་ལྟར་ཁྲོས་པ། ཤ་ཟ་ལྟར་རྒྱུག་པ། རྒྱོབ་རྒྱོབ་དང་སོད་སོད་ཀྱི་སྒྲ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག་པས་གང་བ། སྲིད་པ་ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་དྲག་པོ་དེའི་ནང་དུ། གཤིན་རྗེ་ཕོ་
མོ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ། ནྲྀའམ་ཏྲི་དུད་ཁ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དགྲ་འམ་བགེགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ལུས་གཅེར་བུ་རིད་པ། མདོག་ནག་ཅིང་དྲན་པ་ཉམས་པ། མྱ་ངན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། བུ་ག་དགུ་ནས་རྣག་ཁྲག་འཛག་པ། གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོར་གྱུར། ན་མོ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་སོགས་ཚོགས་ཐ་མའི་སྐབས་ལྟར། ཨོང་སྨོས་འགུགས་སྔགས་དང་། བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཧོཿ ཞེས་དགུག་གཞུག་དྲག་པོ་བརྒྱའམ་ཉེར་གཅིག་བདུན་ནམ་གསུམ་ལ་སོགས་པས་དམིགས་བྱ་ལིངྒ་ལ་དྲག་ཏུ་བསྟིམ་མོ།

完成以上持咒后，进行护法总体和特殊护藏神的食子仪轨满足等，以及会供加持直至供养忏悔解脱加持等部分。
然后在上师前方摆设金饮和解脱用品，进行金饮供：以燃央康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：燃央康，汉语拟音：让扬康）清净，以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）三字，观想成无漏妙欲甘露大海，思维：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
持明根本传承圣上师和，
善逝总集寂忿浩瀚神，
尤其秘密主洛克底神众等，
请享此金饮增长瑜伽威力军。
玛护母眷业主死神等，
傲慢部首三十尊父母子，
听令随从仆役使者等，
请享此金饮增长瑜伽威力军。
持咒我之种族守护和，
此地方域基础处之主，
年月日时节掌管神，
请享此金饮增长瑜伽威力军。
证明词：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
根本传承上师三宝珍，
殊胜神尊清净仙人和，
化现忿王嗔恨金刚与，
本尊护法守卫祈知晓。
显有傲慢八部化眷随，
极为可怖洛克底神众请作证。
持咒我虽无辜无过错，
轻视十善接纳不善业，
成为解脱十处敌与障，
此等形像名称标记者，
禅定咒语诅咒真实语，
此刻召请解脱除业请行事。
修法坑生起：
啪（藏文：ཕཊ，梵文拟音：phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：啪，汉语拟音：帕）！空性中从啊（藏文：ཨེ，梵文拟音：e，梵文天城体：ए，梵文泰卢固体：ఏ，汉语字面意义：啊，汉语拟音：诶）变出铁制炼狱箱，三角形九层，上窄下宽且深，底部贪欲血海沸腾，周壁嗔恨烈火飓风搅动，上方愚痴黑暗密布，武器雨降，疾病和毒气蒸腾，干旱与不祥预兆各种不可忍受的幻变搅扰，执行者阎罗军众如狮子般威猛，如虎般敏捷，如罗刹般愤怒，如食尸鬼般奔走，"击杀击杀"和"诛灭诛灭"的声音如雷鸣般响彻。在这充满业力的强力监狱中，两位可怖的阎罗男女之间，由尼或底杜卡（藏文：ནྲྀའམ་ཏྲི་དུད་ཁ，梵文拟音：nṛ-ām tri dud kha，梵文天城体：नृ-आम् त्रि दुद् ख，梵文泰卢固体：నృ-ఆమ్ త్రి దుద్ ఖ，汉语字面意义：人或三苦，汉语拟音：尼安底杜卡）变化，敌或障碍者本人，赤裸消瘦身体，黑色且意识丧失，带悲伤手印，九孔流出脓血，成为一切伤害者集合的本体。
南无！如同持明根本传承等会供最后部分，念诵"嗡"等召请咒语和：金刚钩札（藏文：བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音：vajra aṃkuśa jaḥ，梵文天城体：वज्र अंकुश जः，梵文泰卢固体：వజ్ర అంకుశ జః，汉语字面意义：金刚钩札，汉语拟音：班杂安库夏札）金刚索吽（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra pāśa hūṃ，梵文天城体：वज्र पाश हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశ హూఁ，汉语字面意义：金刚绳索吽，汉语拟音：班杂巴夏吽）金刚锁班（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，梵文拟音：vajra sphoṭa baṃ，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文泰卢固体：వజ్ర స్ఫోట బం，汉语字面意义：金刚开启班，汉语拟音：班杂波达班）金刚铃吙（藏文：བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཧོཿ，梵文拟音：vajra ghāṇḍe hoḥ，梵文天城体：वज्र घाण्डे होः，梵文泰卢固体：వజ్ర ఘాణ్డే హోః，汉语字面意义：金刚铃吙，汉语拟音：班杂甘迪吙）。以猛烈召请纳入一百遍或二十一遍或七遍或三遍等，将所缘境强力融入人形替身中。


 །དེ་ནས་ཡི་དམ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང་། །ལས་ངན་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བ་དང་། །བར་གཅོད་རྒྱལ་འགོང་འདུལ་བ་དང་། །བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་བཟློག་པ་དང་། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་རབ་ཁྲོས་ཤིང་། །ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་འཁོར་བཅས་བཞེངས། །ཞེ་སྡང་དུག་ལྔ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར། །རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་འཁོར་བཅས་བཞེངས། །མི་དགེ་བཅུ་རྣམས་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་འཁོར་བཅས་བཞེངས། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །དྲང་སྲོང་འཁོར་བཅས་ཐམས་ཅད་བཞེངས། །བར་ཆད་ལོག་འདྲེན་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །ཕྱག་མཚན་ཐམས་ཅད་མཚོན་ཆར་
བཞེངས། །བཞེངས་ཤིག་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི་ཚོགས། །འདིར་བྱོན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ལས་མཛོད་ཅིག །ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་དུས་ལ་བབ། །བྱད་མ་ཟློག་པའི་དུས་ལ་བབ། །རྒྱལ་འགོང་འདུལ་བའི་དུས་ལ་བབ། །དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བའི་དུས་ལ་བབ། །ཆེ་བའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པའི་དམིགས་པ་ནི། རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས། །འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུར་འཕྲོས། །སྡེ་བརྒྱད་སྙིང་ནས་དབང་མེད་དྲངས། །མདུན་དུ་བཀུག་པའི་སྤྱི་བོ་རུ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བཞག་པ་ཡིས། །འགུལ་འཁྱོག་སྤངས་ཏེ་འདར་བར་བསམ། །ཧཱུྃ། ང་ནི་མ་མོ་ཀུན་གྱི་ཡབ། །ང་ནི་གཤིན་རྗེ་ཀུན་གྱི་ཡུམ། །ང་ནི་ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱི་བདག །ང་ནི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་སྟེ། །ང་ནི་སྲོག་གཅོད་ཀུན་གྱི་རྗེ། །ང་ནི་སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་བདག །ཧཱུྃ། ང་ནི་སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་རྗེ། །ང་ནི་སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་ཡབ། །ང་ནི་སྲོག་གཅོད་ཀུན་གྱི་བདག །ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་སྲོག་སྙིང་བདག །ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ཁྲག་ང་ལ་ཡོད། །ང་ཡི་ལས་རྣམས་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲུབས། །ང་ནི་སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་ཡབ། །ང་ནི་སྙིང་ཁྲག་ཀུན་གྱི་བདག །ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ཁྲག་ང་ལ་ཡོད། །ང་ཡི་ལས་རྣམས་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲུབས། །ཞེས་བརྗོད། སླར་ཡང་དྲག་ཏུ་བསྐུལ་ཞིང་འགུགས་པ་ནི། བྷྱོ། མཆོད་བསྟོད་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྷ། །འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་ཡོངས་ཀྱི་སྲོག་སྙིང་བདག །ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་དྲག་རྩལ་ཅན། །རབ་འཇིགས་དྲང་སྲོང་ལོཀྟྲིའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་ཤིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས། །སྐྱོད་ཅིག་སྐྱོད་ཅིག་མཉམ་ཉིད་དབྱིངས་ནས་སྐྱོད། །བསྐུལ་ལོ་བསྐུལ་ལོ་ཐུགས་དམ་གནད་ནས་སྐུལ། །མཛོད་ཅིག་མཛོད་ཅིག་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །དྲེགས་འདུལ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། ཁྲོ་རྒྱལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་དུས་ལ་བབ། །སྤྲུལ་འཁོར་དྲང་སྲོང་འབུམ་སྡེའི་དུས་ལ་བབ། །བཀའ་ཉན་དྲེགས་
པ་སྡེ་བརྒྱད་དུས་ལ་བབ། །དོ་ནུབ་ད་དུས་ནམ་གྱི་གུང་ཐུན་ལ། །དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་དབང་དུ་སྡུས་ལ་ཤོག །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་སྲོག་སྙིང་ཕྲོགས་ལ་ཤོག །གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་ཁུག་ལ་ཤོག །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་མ་ཆུང་། །དྲེགས་འདུལ་ཁྲོ་རྒྱལ་རྫུ་འཕྲུལ་རྩལ་མ་ཞན། །བདེན་ཚིག་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་དབལ་མ་རྡུགས། །སྤྲུལ་འཁོར་སྡེ་བརྒྱད་ལས་བྱེད་བང་མ་བུལ། །དམིགས་པར་གང་བྱས་དགྲ་གདོན་བྱད་མ་འདི། །ལོ་ཟླར་མ་འགོར་མྱུར་དུ་མ་བསྒྲལ་ན། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི་བདེན་ཚིག་ཉམས་འགྱུར་རམ། །བཀའ་ཉན་དྲེགས་པའི་མཐུ་རྩལ་རྫུན་དུ་ཆེ། །དེ་བས་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་མཆོད་པའི་ཚོགས། །མཐུན་པའི་དམ་རྫས་རྒྱ་མཚོ་འདི་བཞེས་ལ། །ཡིད་ལ་བརྣགས་པའི་དགྲ་གདོན་གནོད་བྱེད་བགེགས། །གཟུགས་ལིང་མིང་དང་བྱང་བུར་བཏབ་པ་འདི། །ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱིས་སྙིང་ནས་ཟུངས་ལ་ཤོག །ཞགས་པ་ཅན་གྱིས་རྐེ་ནས་ཁྲིད་ལ་ཤོག །ལྕགས་སྒྲོག་ཅན་གྱིས་ཡན་ལག་སྡོམས་ལ་ཤོག །དྲིལ་བུ་ཅན་གྱིས་རྡུལ་དུ་རློགས་ལ་ཤོག །ཡི་དམ་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཡི། །

然后祈请本尊：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
为护佛陀教法和，
解脱恶业敌障和，
降伏障碍王恶灵和，
遣除咒骂诅咒和，
为降伏天魔八部众，
大仙人极为忿怒和，
为摧灭烦恼三毒故，
三世诸佛眷属起。
为摧伏嗔恨五毒故，
五部诸佛眷属起。
为调伏十不善故，
十方诸佛眷属起。
为降伏天魔八部众，
一切仙人眷属起。
为降伏障碍恶导故，
一切手印化为武器起。
起来吧大仙人众，
来此享用供食子，
请作护持教法事。
委托事业时已至，
遣除咒骂时已至，
降伏王恶灵时已至，
解脱敌障时已至。
生起大我慢观想：
金刚中心吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）中，
光芒如铁钩放射，
八部心中无力牵引，
召至面前头顶上，
放置金刚十字印，
无法动弯而颤抖思。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
我是一切空行父，
我是一切阎罗母，
我是三界一切主，
我是大自在天尊，
我是断命一切主，
我是轮回一切主。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
我是轮回一切主，
我是众生一切父，
我是断命一切主，
一切众生命心主，
你的心血归于我，
你当成办我事业。
我是众生一切父，
我是心血一切主，
你的心血归于我，
你当成办我事业。
如是宣说。再次猛烈祈请与召请：
皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
供赞修持成就之智慧尊，
世间傲慢一切命心主，
无碍事业成办猛利者，
极为可怖仙人洛克底众神，
起来起来从法界中起，
动身动身从平等界中行，
祈请祈请从心要誓言中请，
行动行动猛烈事业做。
降伏傲慢大仙人时已至，
忿怒王嗔恨金刚时已至，
化眷仙人十万部时已至，
听令傲慢八部众时已至。
今晚此时夜半子时中，
降伏八部众傲慢众请来，
夺取显有傲慢命心请来，
摄取伤害敌障咒骂请来。
大仙人慈悲加持勿减弱，
降伏傲慢忿怒王神变力勿衰，
真实语诅咒凶猛咒语威勿失，
化现眷属八部众办事勿迟缓。
所缘想象敌鬼咒骂等，
若不年月内速疾解脱，
大仙人真实语将衰退？
听令傲慢威力虚假大。
因此药物血食子供养集，
相合誓物大海此享用，
心中所愿敌鬼伤害障，
形像名字标牌所标此，
持钩者从心中摄请来，
持索者从颈中牵请来，
持锁者四肢捆绑请来，
持铃者成灰尘碎请来。
本尊神与大仙人的，


ཡི་དམ་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཡི། །དམོད་པའི་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་གཟུགས་མིང་ལིངྒ་ལ། །མྱུར་དུ་ཕོབ་ཅིག་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛཿ རིངས་པར་ཁུག་ཅིག་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ མྱུར་དུ་ཆིངས་ཤིག་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། །དམ་
པོར་སྡོམས་ཤིག་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། །དྲག་པོས་སྒྲོལ་ཅིག་བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཧོཿ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཛཿ ལྷ་དང་དབྱེ་བ་ནི། རང་གི་ལྕེ་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་པ་གྲངས་མེད་པ་སྤྲོས་པས་ཁོའི་ལྷ་སྲུང་རྣམས་བྱ་རོག་གི་ཁྱུ་རྡོས་བདས་པ་ལྟར་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྲད་དེ། ཁོ་སྐྱོབ་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་དང་བྲལ་ཞིང་མགོན་སྐྱབས་མེད་པར་བྱིའུ་ཕྲུག་ཐང་ལ་བསྐྱུར་པ་ལྟར་འདུག་པར་བསམ་ཤིང་། ཧཱུྃ། དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་འདིའི། །སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་པའི་ཡི་དམ་དང་། །ལྷན་སྐྱེས་ལྷ་ལྔ་འགོ་བའི་ལྷ། །བྱིན་རླབས་དབང་ལྷ་ཆོས་སྐྱོང་དང་། །བསྙེན་སྒྲུབ་མཆོད་བསྟེན་སྲུང་མའི་ཚོགས། །ཡེ་ཤེས་འཇིག་རྟེན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །དྲང་སྲོང་བདེན་པས་ད་ཕྲོལ་ཅིག །ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་དེ་བ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ། ཨ་ཏྲག་རཀྴ་མཱ་ར་ཡ་ཤག་ཕྱེ་ཕྱེ། ནྲྀ་ཏྲག་རཀྵ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་སྒྲོ་གཉིས་ཀྱིས་བྱབ་བོ། །དོ་གལ་ཆེ་ན་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་ལྷ་དབྱེའི་རྫས་དུད་ཀྱིས་དབྱེའོ།

本尊神与大仙人的，
诅咒真实力宣说加持力，
伤害敌障形名替身上，
迅速降临萨尔瓦尼特里札（藏文：སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛཿ，梵文拟音：sarva nṛ tri jaḥ，梵文天城体：सर्व नृ त्रि जः，梵文泰卢固体：సర్వ నృ త్రి జః，汉语字面意义：一切人三札，汉语拟音：萨尔瓦尼特里札）！
迅速召请金刚钩札（藏文：བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音：vajra aṅkuśa jaḥ，梵文天城体：वज्र अङ्कुश जः，梵文泰卢固体：వజ్ర అఙ్కుశ జః，汉语字面意义：金刚钩札，汉语拟音：班扎安库夏札）！
迅速系缚金刚索吽（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra pāśa hūṃ，梵文天城体：वज्र पाश हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశ హూఁ，汉语字面意义：金刚绳索吽，汉语拟音：班扎巴夏吽）！
紧密束缚金刚锁班（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，梵文拟音：vajra sphoṭa baṃ，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文泰卢固体：వజ్ర స్ఫోట బం，汉语字面意义：金刚开启班，汉语拟音：班扎波达班）！
猛烈解脱金刚铃吙（藏文：བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཧོཿ，梵文拟音：vajra ghāṇḍe hoḥ，梵文天城体：वज्र घाण्डे होः，梵文泰卢固体：వజ్ర ఘాణ్డే హోః，汉语字面意义：金刚铃吙，汉语拟音：班扎甘迪吙）！
伤害敌障萨尔瓦尼特里安库夏札札（藏文：སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：sarva nṛ tri aṅkuśa jaḥ jaḥ，梵文天城体：सर्व नृ त्रि अङ्कुश जः जः，梵文泰卢固体：సర్వ నృ త్రి అఙ్కుశ జః జః，汉语字面意义：一切人三钩札札，汉语拟音：萨尔瓦尼特里安库夏札札）！
分离神明：
观想自己舌尖金刚杵尖端化现无数忿怒尊，手持各种武器，放射后如同乌鸦群被石头驱散般，刹那间驱逐他的护神，使他失去保护神明，无依无靠，如同雏鸟被抛弃在空地上。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
破誓敌障咒骂者，
保护守卫的本尊和，
俱生五尊部族神，
加持权力神护法和，
修持供养依靠护卫众，
智慧世间神众等，
以仙人真实现分离！
尼特里萨尔瓦得瓦乌札塔雅啪（藏文：ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་དེ་བ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：nṛ tri sarva deva ucataya phaṭ，梵文天城体：नृ त्रि सर्व देव उचतय फट्，梵文泰卢固体：నృ త్రి సర్వ దేవ ఉచతయ ఫట్，汉语字面意义：人三一切神驱离啪，汉语拟音：尼特里萨尔瓦得瓦乌札塔雅帕）！
阿札格热夏玛拉雅夏格切切（藏文：ཨ་ཏྲག་རཀྴ་མཱ་ར་ཡ་ཤག་ཕྱེ་ཕྱེ，梵文拟音：a trag rakṣa māraya śag phye phye，梵文天城体：अ त्रग् रक्ष मारय शग् फ्ये फ्ये，梵文泰卢固体：అ త్రగ్ రక్ష మారయ శగ్ ఫ్యే ఫ్యే，汉语字面意义：阿猛烈保护诛杀切分切分，汉语拟音：阿扎格热夏玛拉雅夏格切切）！
尼特拉格热夏玛拉雅切切（藏文：ནྲྀ་ཏྲག་རཀྵ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ，梵文拟音：nṛ trag rakṣa māraya phye phye，梵文天城体：नृ त्रग् रक्ष मारय फ्ये फ्ये，梵文泰卢固体：నృ త్రగ్ రక్ష మారయ ఫ్యే ఫ్యే，汉语字面意义：人猛烈保护诛杀切分切分，汉语拟音：尼扎格热夏玛拉雅切切）！
如是宣说，同时以古古尔熏香，用两种羽毛扇动。若特别重要，则如其他处所说，以分离神明的物质烟雾进行分离。


 །ཉེས་པ་བསྒྲག་པ་ནི། ཧཱུྃ། དུག་ལྔའི་དབང་གྱུར་དགྲ་གདོན་ཁྱོད། །རང་ཉེས་ལས་ངན་རང་ལ་སྨིན། །ད་ལྟ་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་དུ་གྱུར། །སྔོན་གྱི་ཉེས་བྱས་ལ་འགྱོད་ཅིང་། །ཕྱིས་ནས་མི་བགྱིད་དམ་བཅས་ནས། །བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་ཁྱོད་སྨོན་ཅིག །ཐུན་རྡེག་པ་ནི། ཐུན་རྫས་རྣམས་དྲག་པོ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་དམག་དཔུང་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་དང་ནད་མཚོན་གནམ་ལྕགས་ཐོག་སེར་དྲག་༒
པོ་ཐོགས་པ་རྣམས་དགྲ་བགེགས་དེའི་སྟེང་དུ་ཕབ་ནས། ཁོའི་སྙིང་གར་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་མར་མེ་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ནག་བསྐམས་སེ་བཏང་། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐལ་བའི་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླགས་ཤིང་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ལྷག་མ་མེད་པར་ཟོས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། བྷྱོ། ང་ནི་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །ང་ནི་དྲང་སྲོང་དྲི་མ་མེད། །དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་བདེན་ཚིག་གིས། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་རྣམས། །ཐུན་ཟོར་ཕོ་ཉར་བདག་བསྐུལ་གྱིས། །སྟོང་གསུམ་ཐུན་གྱི་ཕོ་ཉས་ཁེངས། །མཚེ་ཡུངས་མཚོན་རྡོ་ཟངས་ལྕགས་ཕྱེ། །དུག་ཁྲག་དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་རྣམས། །སོ་སོའི་ཕོ་ཉས་མཚོན་ཆ་ཐོགས། །ནད་མཚོན་ཐོག་སེར་ཐན་ལྟས་ངན། །མ་རུངས་ཕྱོགས་ཀུན་དགྲ་བགེགས་སྟེང་། ཁ་ཆར་བུ་ཡུག་ལྟར་ཕོབ་ལ། །དགྲ་བགེགས་ལུས་ངག་ཡིད་ཚེ་བསོད། །མི་ནོར་ཡུལ་ཞིང་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བརླག་པར་གྱིས། །ཞེས་པ་ཙམ་གྱིས་འཐུས་ལ། དོ་གལ་ཆེ་ན་བུ་ལོད་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་མཛད་པ། བྷྱོ། སྣ་ཚོགས་ཐུན་རྫས་དྲག་སྔགས་དམོད་མཚོན་འདི། །བཀའ་ཉན་སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་འདུས་པའི་དམག །མགོན་ཀླུ་ས་རྒྱལ་མ་གཟའ་བཙན་བདུད་སོགས། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་མགོ་བརྙན་བཞོན་པར་བཅས། །ཕྱག་མཚན་སྣ་ཚོགས་དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་རྣམས། །དགྲ་བགེགས་འདི་ཡི་གཟུགས་ཕུང་ཡུལ་མཁར་ལ། །དྲག་པོའི་ཐུན་ཟོར་རྡེག་པའི་དུས་ལ་བབ། །གནམ་ལྕགས་ཐོག་སེར་ཀིང་ཀང་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དལ་ཡམས་
ཁྲག་ནད་བུ་ཡུག་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །མཛེ་གྲུམ་ཕོལ་མིག་གླང་ཐབས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །སྨྱོ་འབོག་བརྒྱལ་ནད་ལྷོག་གཟེར་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ནད་མཚོན་གློ་བུར་གྲི་ཐབས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །མ་རུངས་ལྟས་ངན་གྱ་གཅིག་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །གློ་བུར་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དུས་མིན་འཆི་བ་རྣམ་བརྒྱད་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་སྐེག་ངན་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །མོ་ལྟས་རྨི་ལམ་མཚན་ངན་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་རྦད་ཐུམས། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོས་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོའམ་ནྲྀ་འམ་ཏྲིའི་སྲོག་ཆོད་སྙིང་ཕྱུངས་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་ཐུན་བྷྱོ་རྦད། ཅེས་ཁ་བསྒྱུར་འགྲེལ་སུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་དྲགས་སྔགས་དང་ཐུན་སྔགས་བརྗོད་ལ་ཐུན་བྲབ། དེ་ནས་གནས་སྤར་བ་ནི། གྱེར་སྒོམ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བས་འདི་སྐད་ཅེས། རང་གི་སོར་མོ་བཅུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུར་གྱུར། ས་མ་ཡ་ཧོཿ རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སྦྱོར་བས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་མཁའ་གསང་ལས་སྲས་མཆོག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་སྐུ་སྟོད་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན་མཐིང་ནག་ཕུར་བུ་སྒྲིལ་བ། ལྟེ་བ་མན་ཆད་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཁ་ནས་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་དབལ་ཟུར་གསུམ་དུ་རྣོ་བའི་ཁོང་སེང་དུ་ལྷའི་ཕོ་བྲང་དང་བཅས་པ། རྩེ་མོར་དྲེགས་པའི་དམག་ཚོགས་ལས་ལ་རྔམས་ཤིང་དུས་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བར་གྱུར། ཨོཾ་རྀ་ཥི་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་
ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། ཕུར་བུ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས། དེ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པས་ཁམས་གསུམ་དུས་གཅིག་ཏུ་སྒྲོལ་ནུས་པའི་མཐུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཨེ་མ་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས། །མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། །སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་དམ་ཚིག་ནི། །

宣告罪过：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
被五毒所控敌鬼你，
自身恶业自己成熟，
现在成为解脱对象。
对往昔罪业生忏悔，
从今不再作誓愿后，
你当发愿获得菩提！
投掷修法物：
将修法物观想为八部傲慢军队持各种武器与疾病武器、天铁、雷电、冰雹等猛烈降于敌障上，将他心中识体本性如灯焰般的意识烧干，身语意三者如同尘埃般毁灭，肉血骨骼无一丝残余被吞食：
皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
我是嗔恨金刚尊，
我是无垢仙人尊，
以仙人诅咒真实语，
天魔八部傲慢众，
我驱使为修物使者，
三千世界充满修物使，
青稞芥子武器石铜铁粉，
毒血猛烈修法物，
各自使者持武器，
疾病武器雷电旱兆凶，
凶恶方向敌障上，
如骤雨暴风般降下，
敌障身语意寿福，
财物土地受用等，
刹那之间毁灭做！
这样简单持诵即可。若特别重要，则念诵布洛·仁钦桑波所作：
皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
各种修物凶咒诅咒武器此，
听令八部傲慢集会军，
护神龙地主空行鬼怒魔等，
各种形体头饰及坐骑，
各种手印猛烈修法物，
敌障此之身蕴境城上，
猛烈修物投掷时已至，
天铁雷电冰雹敌皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
瘟疫血病暴风敌皮约！
麻风顽疾疱疮肿胀敌皮约！
疯狂昏厥肿痛敌皮约！
病武器突发肝病敌皮约！
凶恶不祥诸多敌皮约！
永恐三百六十敌皮约！
突发七百二十敌皮约！
四百零四种病敌皮约！
八万障碍种类敌皮约！
非时死亡八种敌皮约！
年月日时恶运敌皮约！
占卜征兆梦境恶相敌皮约！
嗡洛克底巴拉南叭德图姆（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་རྦད་ཐུམས，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan bad thums，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन् बद् थुम्स्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్ బద్ థుమ్స్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使降伏包裹，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南叭德图姆）！
世间保护者切断敌障某某或尼或底（藏文：ནྲྀ་འམ་ཏྲི，梵文拟音：nṛ-ām tri，梵文天城体：नृ-आम् त्रि，梵文泰卢固体：నృ-ఆమ్ త్రి，汉语字面意义：人或三，汉语拟音：尼安底）命取出心脏即打玛拉雅图班杰叭德（藏文：ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་ཐུན་བྷྱོ་རྦད，梵文拟音：citta māraya thun bhyo bad，梵文天城体：चित्त मारय थुन् भ्यो बद्，梵文泰卢固体：చిత్త మారయ థున్ భ్యో బద్，汉语字面意义：心诛杀修物遣除降伏，汉语拟音：即打玛拉雅图皮约叭德）！
如此修改解释随智者而行，诵持凶猛咒语和修物咒语后投掷修法物。
然后转换处所：
以金刚瑜伽一心专注做如是观想：自己十指变成五部父母十尊，萨玛雅吙（藏文：ས་མ་ཡ་ཧོཿ，梵文拟音：samaya hoḥ，梵文天城体：स म य होः，梵文泰卢固体：స మ య హోః，汉语字面意义：誓言吙，汉语拟音：萨玛雅吙）！以随爱和合修入定，从空行密处生出胜子金刚橛（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：vajra kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：班杂基拉雅），上身如愤怒罗刹状，深蓝色如橛形，腰部以下从水怪口中出现燃烧天铁的三棱尖锐橛身，内部有天宫殿，顶端有傲慢军队威猛从事业，火焰滋滋放射。
嗡里希克若达班杂基里基拉雅卡雅瓦卡即打阿必辛札芒（藏文：ཨོཾ་རྀ་ཥི་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：oṃ ṛṣi krodha vajra kīli kīlaya kāya vāka citta abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं ऋषि क्रोध वज्र कीलि कीलय काय वाक चित्त अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం ఋషి క్రోధ వజ్ర కీలి కీలయ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡仙人忿怒金刚橛橛身语意灌顶我，汉语拟音：嗡里希克若达班杂基里基拉雅卡雅瓦卡即打阿必辛札芒）！
从橛尖放射光芒，迎请诸佛菩萨加持威力以光芒形式，融入其中，具有同时解脱三界能力的威力。
噫玛！三界众生等，
未证幻迷真可悯，
悲悯解脱之誓言，


སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་དམ་ཚིག་ནི། །བསད་ཅིང་མནན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཐུགས་རྗེའི་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཕུང་པོ་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་དུ་བྱས། །རྣམ་ཤེས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སྦ། །ཡེ་ཤེས་དཔའ་བོར་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་འཕང་། ཁྱོད་ནི་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད། །ཅེས་བརྗོད། སླར་ཡང་ཕུར་བུ་ལིངྒའི་ནྲྀའམ་ཏྲི་མིག་ཏུ་བསྒྲིལ་ཞིང་བཏབ་ལ། ཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་རྩལ་ལྡན་ཕུར་བུ་འདི། །དགྲ་བགེགས་སྙིང་ལ་བཏབ་པ་ཡིས། །ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་རྩད་ནས་གཅོད། །ལས་ངན་རྣམ་སྨིན་འཕྲོ་བཅད་ནས། །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་གནས་སྤར་རོ། །ཧཱུྃ། དགྲ་གདོན་ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ནང་ན། །ལུས་སྲོག་རྣམ་ཤེས་ཆགས་པའི་རྟེན། །རླུང་དྭངས་སྔོ་སྐྱ་མཐེ་བོང་ཙམ། །དེ་ནང་རཀྟའི་དྭངས་མ་ནི། །དམར་སེར་རྒྱ་སྲན་ག་འུ་ཙམ། །དེ་དབུས་རྣམ་ཤེས་ངོ་བོ་ནི། །ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ། །དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཕུར་བུ་ཡི། །རྣོ་དབལ་གཟི་འོད་རེག་ཙམ་གྱིས། །རླུང་གི་དྭངས་མ་འཇའ་ལྟར་
ཡལ། །རཀྟའི་དྭངས་མ་འུབ་ཀྱིས་བསྐམས། །རྣམ་ཤེས་ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་དེ། །ཡེ་ཤེས་ཕུར་བུའི་ཁོང་གསེང་དུ། །བྱང་ཆུབ་རྒྱུན་ལམ་ནང་དུ་ཞུགས། །འཆང་གཟུང་ལོགས་བརྒྱད་ཕོ་བྲང་དུ། །དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་ཀ་རུ། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཐིམ་མ་ཐག །དེ་ལུས་སོལ་སྡོང་གོག་པོ་བཞིན། །ནག་ཁོག་གཟི་བཀྲག་མེད་པར་གྱུར། །ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། ཨེ་ཡཾ་རཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ནྲྀ་ཏྲི་སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ། ཞེས་འདོན་སྒོམ་ཟུང་འཇུག་ལ་དམིགས་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བྱའོ། །ཕུར་བུ་གདབ་པ་ནི། གདབ་ཕུར་ལག་ཏུ་སྒྲིལ་ཞིང་། ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཀཱི་ལ་ཡ། །སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་སྐུ །དྲེགས་འདུལ་དྲང་སྲོང་ཁྲོ་ཆེན་གྱི། །སྲས་མཆོག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ། །སྒྲིལ་ཞིང་སྒྲིལ་ཞིང་བཏབ་ཙམ་གྱིས། །དགྲ་བགེགས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང་། །ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་འབྱུང་བ་ལྔ། །ལས་ཉོན་བག་ཆགས་ཤེས་སྒྲིབ་བཅས། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང་། །ཐལ་བའི་རྡུལ་བཞིན་བརླག་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཏྲང་དུ་ཏྲི་ན་ཏྲང་དུ་ཛཿཛཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤཱ་ཏྲཱུཾ་ཏྲིག་ནན་རྦད་ནན་བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན་ནྲྀ་ཏྲི་ཧུར་ཐུམས་ཛཿ མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད། ཅེས་དང་ཐུན་སྔགས་སྤུ་གྲི་དྲག་སྔགས་རིང་མོ་ཡང་གོང་བཞིན་བཟླ་ཞིང་ལིངྒ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལྔ་དང་། དབང་པོ་ལྔ་དང་། བླ་གནས་རྣམས་སུ་དབལ་ནུབ་ཙམ་དུ་གདབ་བོ།། བསྒྲལ་བ་ནི། མི་བསད་པའི་མཚོན་ཆ་ཐོགས་ཏེ།
ཧཱུྃ། ང་ནི་དུས་གསུམ་བཞུགས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་ཡིན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་སྐུ །འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དང་། །པདྨ་རྒྱ་གྲམ་རབ་འབར་བ། །ཡེ་ཤེས་རྣོ་བའི་མཚོན་ཆ་ཡིས། །དགྲ་གདོན་བག་ཆགས་འཁྲུལ་པའི་སེམས། །ལོག་རྟོག་འཁོར་བ་རྒྱུན་ཆོད་ཅིག །ཨོཾ་མནྟྲ་སུམ་བྷ་ནི་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བྷྲཱུྃ། ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ། ཏྲཱཾ་བྷྲཱུྃ། ཧྲཱིཿབྷྲཱུྃ། ཨཱཿབྷྲཱུྃ། ཚལ་པ་ཚལ་པ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་མཚོན་ཆས་བསྣུན་པའི་ཚེ། ཕུར་བུའི་དབལ་ནས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཆར་བབས་པས་ཁོའི་གཟུགས་ཕུང་རྣམས་དུམ་བུར་བཏང་བར་བསམ་མོ།

悲悯解脱之誓言，
并非杀害与镇压，
而是以大悲方便力，
使身蕴成为解脱处，
识藏于佛母虚空中，
加持智慧成勇士，
抛掷觉性法界中，
你当成佛子受生！
如此宣说后，再将橛尊替身中的尼或底（藏文：ནྲྀའམ་ཏྲི，梵文拟音：nṛ-ām tri，梵文天城体：नृ-आम् त्रि，梵文泰卢固体：నృ-ఆమ్ త్రి，汉语字面意义：人或三，汉语拟音：尼安底）刺入眼中并钉入：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
具智慧力此橛尊，
钉入敌障心脏中，
从根断除五毒烦恼，
切断恶业成熟流，
迁至智慧境界中。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
敌鬼你的心脏内，
身命意识执着依，
清澈风气蓝灰色拇指大，
其中红血之精华，
红黄色如大豆般，
中央识体之本性，
白色明点如芥子，
对此智慧橛尊之，
锋利光芒一触及，
风之精华如彩虹消散，
红血精华瞬间干枯，
识体本性之明点，
进入智慧橛尊内，
菩提道流中进入，
持握八面宫殿中，
大吉祥尊父母心，
刹那之间融入后，
其身如同枯焦木，
黑暗无有光泽成。
啪（藏文：ཕཊ，梵文拟音：phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：啪，汉语拟音：帕）！嗡班杂基里基拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：嗡金刚橛橛尊，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅）！诶扬然萨帕拉那啪（藏文：ཨེ་ཡཾ་རཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：e yaṃ raṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：ए यं रं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：ఏ యం రం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：啊风火遍满啪，汉语拟音：诶扬然萨帕拉那帕）！波地即打尼特里桑哈拉那吽（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ནྲྀ་ཏྲི་སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：bodhi citta nṛ tri saṃharaṇa hūṃ，梵文天城体：बोधि चित्त नृ त्रि संहरण हूँ，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త నృ త్రి సంహరణ హూఁ，汉语字面意义：菩提心人三摄集吽，汉语拟音：波地即打尼特里桑哈拉那吽）！
如此持诵观想双运，极其清晰地观想。
钉橛：手中拿起橛尊卷制：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
金刚橛尊基拉雅，
圆满佛事业之身，
降伏傲慢大忿仙，
胜子金刚基拉雅，
边卷边钉之时刻，
敌障身语意三者，
蕴界处及五大种，
业烦恼习气智障俱，
刹那之间解脱后，
如尘埃般毁灭做！
嗡壤杜特里那壤杜札札（藏文：ཨོཾ་ཏྲང་དུ་ཏྲི་ན་ཏྲང་དུ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：oṃ traṅ du tri na traṅ du jaḥ jaḥ，梵文天城体：ओं त्रङ् दु त्रि न त्रङ् दु जः जः，梵文泰卢固体：ఓం త్రఙ్ దు త్రి న త్రఙ్ దు జః జః，汉语字面意义：嗡壤杜特里那壤杜札札，汉语拟音：嗡壤杜特里那壤杜札札）！嗡班杂基里基拉雅敌障萨尔瓦尼特里夏特隆特里格南叭德南皮纳即打叭德南尼特里呼尔图姆札（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤཱ་ཏྲཱུཾ་ཏྲིག་ནན་རྦད་ནན་བྷི་ན་ཙིཏྟ་རྦད་ནན་ནྲྀ་ཏྲི་ཧུར་ཐུམས་ཛཿ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya dgra bgegs sarva nṛ tri śātrūṃ trig nan bad nan bhina citta bad nan nṛ tri hur thums jaḥ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय द्ग्र ब्गेग्स् सर्व नृ त्रि शात्रूं त्रिग् नन् बद् नन् भिन चित्त बद् नन् नृ त्रि हुर् थुम्स् जः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ద్గ్ర బ్గేగ్స్ సర్వ నృ త్రి శాత్రూం త్రిగ్ నన్ బద్ నన్ భిన చిత్త బద్ నన్ నృ త్రి హుర్ థుమ్స్ జః，汉语字面意义：嗡金刚橛橛尊敌障一切人三敌三迫使降伏迫使击碎心降伏迫使人三摧毁包裹札，汉语拟音：嗡班扎基里基拉雅札扎格萨尔瓦尼特里夏特隆特里格南叭德南皮纳即打叭德南尼特里呼尔图姆札）！玛拉雅叭德叭德（藏文：མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད，梵文拟音：māraya bad bad，梵文天城体：मार य बद् बद्，梵文泰卢固体：మార య బద్ బద్，汉语字面意义：诛杀降伏降伏，汉语拟音：玛拉雅叭德叭德）！
如此持诵修法咒语、普格里凶猛长咒，如前持诵，将替身五处、五根和灵魂所在处插入尖刃。
解脱：手持杀人武器：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
我是住于三时中，
佛陀智慧身形相，
轮金刚宝珍贵及，
莲花十字猛燃烧，
以此智慧锐武器，
敌鬼习气迷惑心，
邪见轮回流断除！
嗡曼札松巴尼班杂札拉吽（藏文：ཨོཾ་མནྟྲ་སུམ་བྷ་ནི་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ mantra sumbhani vajra jvāla hūṃ，梵文天城体：ओं मन्त्र सुम्भ नि वज्र ज्वाल हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మన్త్ర సుమ్భ ని వజ్ర జ్వాల హూఁ，汉语字面意义：嗡咒语击伏金刚燃烧吽，汉语拟音：嗡曼扎松巴尼班扎札拉吽）！嗡布隆（藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：oṃ bhrūṃ，梵文天城体：ओं भ्रूं，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం，汉语字面意义：嗡布隆，汉语拟音：嗡布隆）！吽布隆（藏文：ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：hūṃ bhrūṃ，梵文天城体：हूँ भ्रूं，梵文泰卢固体：హూఁ భ్రూం，汉语字面意义：吽布隆，汉语拟音：吽布隆）！壤布隆（藏文：ཏྲཱཾ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：trāṃ bhrūṃ，梵文天城体：त्रां भ्रूं，梵文泰卢固体：త్రాం భ్రూం，汉语字面意义：壤布隆，汉语拟音：壤布隆）！赫里布隆（藏文：ཧྲཱིཿབྷྲཱུྃ，梵文拟音：hrīḥ bhrūṃ，梵文天城体：ह्रीः भ्रूं，梵文泰卢固体：హ్రీః భ్రూం，汉语字面意义：赫里布隆，汉语拟音：赫里布隆）！啊布隆（藏文：ཨཱཿབྷྲཱུྃ，梵文拟音：āḥ bhrūṃ，梵文天城体：आः भ्रूं，梵文泰卢固体：ఆః భ్రూం，汉语字面意义：啊布隆，汉语拟音：啊布隆）！切片切片玛拉雅札札（藏文：ཚལ་པ་ཚལ་པ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：tshala pa tshala pa māraya jaḥ jaḥ，梵文天城体：छल प छल प मारय जः जः，梵文泰卢固体：ఛల ప ఛల ప మారయ జః జః，汉语字面意义：碎片碎片诛杀札札，汉语拟音：擦拉巴擦拉巴玛拉雅札札）！
用武器刺击时，观想从橛尊尖端降下各种武器之雨，将他身躯粉碎成碎片。


 །གཏུན་དུ་བརྡུང་བ་ནི། ལིང་རོ་རྣམས་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ངར་བཏགས་པས་བརྡུང་ཞིང་། གཏུན་ཁུང་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་ཐོ་བ་ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བརྡུངས་པས་ཁོའི་རྣམ་སྨིན་གྱི་ལུས་དེ་དམར་ཉོག་ཉོག་བཏང་བར་བསམ་ཞིང་། ཧཱུྃ། རྡུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་གཏུན། །བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་སྡིག་ཅན་འདི། །རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆས་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང་། ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་དུ། །རྡོ་རྗེའི་ཐོ་བས་རྡུང་བ་ན། །ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་བརླག་བགྱི་ན། །དགྲ་གདོན་གནོད་བྱེད་སྨྲོས་ཅི་དགོས། །ཨོཾ་པདྨ་ཨཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ། ཞེས་བརྡུང་ངོ་། །ཞལ་དུ་སྟོབ་པ་ནི། ལིང་རོ་གཏོར་མར་སྦྲན་ལ། ཧཱུྃ། ཆོས་དབྱིངས་ངང་ལས་སྙིང་རྗེ་ཡི། །རྩལ་སྣང་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་བསྟན་པ། ཁྲོ་རྒྱལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཞེས། །མཐིང་ནག་མི་སྡུག་ཁྲོ་ཚུལ་ཅན། ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་ཟ་བྱེད་པ། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ། །རི་རབ་ཙམ་གྱི་སྐུར་བཞེངས་ཤིག །
གནམ་ས་ཙམ་གྱི་ཞལ་གདོངས་ཤིག །གངས་རི་གཏམས་འདྲའི་མཆེ་བ་གཙིགས། །གློག་སྟོང་འགྱུ་འདྲའི་ལྗགས་རྐྱོངས་ལ། །དགྲ་གདོན་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་དབང་པོ་ལྔ། །དོན་སྣོད་ཀླད་རྐང་ཁུ་བར་བཅས། །ཞལ་དུ་བསྟབ་བོ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །མགུལ་དུ་སྒྲིམ་མོ་ཨཱ་རལླི། །དབྱིངས་སུ་བསྟིམ་མོ་ས་མ་ཡ། །བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །བྷྱོ། དྲེགས་འདུལ་ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བ་ཡི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི། །སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ལ་སོགས་པ། །ལས་བྱེད་རྣོ་མྱུར་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །བྱེ་བ་འབུམ་སྡེའི་ཚོགས་བཅས་རྣམས། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ། །རི་རབ་ཙམ་གྱི་སྐུར་བཞེངས་ཤིག་སོགས་སྔ་མ་ལྟར། བྷྱོ། ཁྲོ་རྒྱལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཡང་གཡོག་བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་པ། །མགོན་པོ་ས་བདག་ཀླུ་རིགས་ལྔ། །མ་མོ་བཙན་བདུད་གཟའ་རྒྱལ་འགོང་། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔུང་བཅས། །རང་རང་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་དང་། །གཡོག་དང་ཡང་གཡོག་ཕོ་ཉར་བཅས། །སྟོང་གསུམ་གང་བའི་དྲེགས་པ་རྣམས། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ། །རི་རབ་ཙམ་གྱི་སྐུར་བཞེངས་ཤིག །སོགས་གོང་ལྟར་བརྗོད་ལ་དབུལ་ཞིང་བསྟབས་པས་དགྲ་གདོན་བྱད་མའི་ཤ་ཁྲག་རྣམས་ཁྲོ་རྒྱལ་དྲེགས་པའི་འཁོར་ཚོགས་དང་བཅས་པས་ཧབ་ཧབ་ཧུབ་ཧུབ་ཆེམས་ཆེམ་གསོལ་ཞིང་དགྱེས་པའི་གད་མོ་
འབྲུག་སྟོང་ལྡིར་བ་ལྟར་བསྒྲགས་ནས་ཚིམས་ཤིང་དགྱེས་པར་བསམ། དམོད་པའི་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པ་ནི། བཀའ་ལྟར་མི་བྱེད་ཅིང་སོགས་ནས། དྲང་སྲོང་དམོད་དེ་བཟློག་ཏུ་མེད། །ཅེས་དང་གཞན་ཡང་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། བརྡ་དང་བརྡའི་འབུལ་ལེན་བཅས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་ཆོག་གཏང་། དེ་ནས་ལིང་རོ་ལྷག་མ་རཀྟར་བཅས་པ་གཏོར་ཆེན་ལ་སྟོབ་ཅིང་། ཟློག་པའི་ལས་ལ་ཐུགས་དམ་སྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། མཆོག་གསུམ་ཀུན་འདུས་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང་། །ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས། །དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་སྤྲུལ་འཁོར་བཀའ་སྡོད་བཅས། །ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ་ལོ་ས་མ་ཡ། །བྷྱོ། དྲེགས་འདུལ་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །སྤྲུལ་པའི་དྲང་སྲོང་འབུམ་ཚོགས་མཐུ་མ་ཆུང་། །འཁོར་གྱི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་རྩལ་མ་ཞན། །མྱུར་མགྱོགས་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་རྣམས་བང་མ་བུལ། །ཆོས་ཤིག་ཆོས་ཤིག་སྡེ་བརྒྱད་དམག་དཔུང་ཆོས། །རྒྱུགས་ཤིག་རྒྱུགས་ཤིག་དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་རྒྱུགས། །ཕོབ་ཅིག་ཕོབ་ཅིག་ཐན་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཕོབ། །ཕྲོགས་ཤིག་ཕྲོགས་ཤིག་སྲོག་དབུགས་བླ་ཚེ་ཕྲོགས། །དམིགས་པར་གང་བྱས་དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་འདི། །ལོ་ཟླར་མ་འགོར་མྱུར་དུ་མ་བསྒྲལ་ན། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི་བདེན་ཚིག་ཉམས་འགྱུར་ཏེ། །བཀའ་ཉན་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་མཐུ་རེ་ཆུང་། །དེ་བས་དམ་རྫས་བ་ལིཾ་གཏོར་མ་དང་། །དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་རུས་ལ་རྔམས་ཟས་གྱིས། །བྱད་མའི་ལྷ་སྲུང་རང་
གཤེད་རང་ལ་ཕོབ། །

在臼中捣碎：
将替身以天铁九尖金刚用凶猛咒语加持后捣碎，观想臼为母尊密处，杵为父尊金刚，将其异熟业身捣成鲜红泥浆状，思维：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
捣吧燃烧金刚臼，
违背教敕此罪人，
以金刚武器解脱后，
在忿怒母燃臼中，
用金刚杵捣打时，
纵然是神也毁灭，
何况敌鬼诸害者！
嗡巴德玛阿扣塔雅卡汤卡汤卡汤（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཨཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ，梵文拟音：oṃ padma ākoṭaya khathaṃ khathaṃ khathaṃ，梵文天城体：ओं पद्म आकोटय खथं खथं खथं，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ ఆకోటయ ఖథం ఖథం ఖథం，汉语字面意义：嗡莲花击打卡汤卡汤卡汤，汉语拟音：嗡巴德玛阿扣塔雅卡汤卡汤卡汤）！
如此捣碎。
供入口中：
将替身混入食子，念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
从法界中显悲心，
力相现为忿怒身，
名为嗔恨金刚王，
深蓝丑恶忿怒相，
吞噬三界三有者，
你的誓愿时已至。
请起如须弥山身，
请张如天地般口，
露出如雪山般牙，
伸出如千电般舌，
敌鬼解脱肉血骨，
蕴界处及五根，
内脏脑髓精液等，
供入口中卡然卡嘻（藏文：ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：kharaṃ khāhi，梵文天城体：खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：卡然卡嘻，汉语拟音：卡让卡嘻）！
压入喉中阿拉里（藏文：ཨཱ་རལླི，梵文拟音：āralli，梵文天城体：आरल्लि，梵文泰卢固体：ఆరల్లి，汉语字面意义：阿拉里，汉语拟音：阿拉里）！
溶入界中萨玛雅（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：स म य，梵文泰卢固体：స మ య，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨玛雅）！
享用品尝卡然卡嘻（藏文：ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：kharaṃ khāhi，梵文天城体：खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：卡然卡嘻，汉语拟音：卡让卡嘻）！
皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
降伏傲慢忿怒王，
身语意功德事业，
化现及再化现等，
迅猛执行神变者，
亿万十万众军等，
你的誓愿时已至。
请起如须弥山身（等如前所述）。
皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
忿怒王嗔恨金刚，
下属听令执行者，
护法地主五龙族，
空行鬼怒魔王精，
显有傲慢众军等，
各自化现再化现，
随从下仆使者俱，
三千世界满傲慢，
你的誓愿时已至。
请起如须弥山身（等如前所述）。
如此宣说后供奉，观想敌鬼咒骂者的肉血被忿怒王与傲慢眷众贪婪吞食，发出欢喜笑声如千雷轰鸣，满足欢喜。
宣说诅咒真实力：
"不遵从教令者"等至"仙人诅咒不可退"，以及其他祈请欲求之事。伴随手势与奉献接受等，享用会供并进行余修法。
然后将剩余替身连同血供给大食子，祈请遣除事业：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
三宝总集根传上师和，
本尊寂忿誓守护众，
无垢仙人化眷听令俱，
从心要誓祈请萨玛雅（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：स म य，梵文泰卢固体：స మ య，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨玛雅）！
皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
降伏傲慢大忿王时已至，
化现仙人十万众力勿弱，
眷属天魔八部力勿衰，
迅速使者众等行勿迟。
出动出动八部众军队，
奔行奔行敌人境中行，
降下降下干旱及幻变，
夺取夺取生命气寿命。
所缘想象破誓敌人此，
若不年月内速疾解脱，
大仙人真实语将衰退，
听令傲慢众等力太弱。
因此誓物祭品食子及，
敌人肉血骨头享美食，
咒骂神卫自我谋害降自身！


བྱད་མའི་ལྷ་སྲུང་རང་
གཤེད་རང་ལ་ཕོབ། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་དྲི་མེད་དགེ་བ་ཡི། བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་ལྷ་སྲིན་དྲེགས་པ་རྣམས། །སོ་སོའི་གནས་ནས་དཔུང་ཚོགས་བཞོན་པར་བཅས། །ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་གནས་འདིར་དམ་ལ་སྤྱོན། །བྷྱོ། དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་མཚན་ཉིད་ནི། །མུན་ནག་འཚུབས་མ་ཁྱི་ལི་ལི། །ནད་ཀྱི་ན་བུན་ཐུ་ལུ་ལུ། །ཐོག་སེར་བུ་ཡུག་ཆི་ལི་ལི། ཁྲག་གི་ཆར་པ་སི་ལི་ལི། །ཀིང་ཀང་གློག་དམར་ཀེམས་སེ་ཀེམ། མ་རུངས་འབྲུག་སྒྲ་འུ་རུ་རུ། །མི་སྡུག་མཚན་མ་ཤ་ར་ར། །ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཐོ་རོ་རོ། །དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ལྷ་ཀླུ་བདུད་བཙན་མ་མོ་དང་། །སྲོག་བདག་གཟའ་ཀླུ་གཤིན་རྗེ་དམུ། །གནོད་སྦྱིན་རཱ་ཙ་འགོང་པོའི་ཚོགས། །བྷྱོ་བྷྱོ་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །རྒྱུགས་ཤིག་ད་ནི་ལས་ལ་ཆོས། ཁུག་ཅིག་ཁུག་ཅིག་བླ་ཚེ་ཁུག །དགྲ་བགེགས་བླ་ཚེ་ད་ཁུག་ཅིག །སྲོག་རྩ་ཆོད་ལ་སྙིང་རྩ་གཏུབས། །སྡེ་བརྒྱད་དམག་དཔུང་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དགྲ་བོའི་མི་ནོར་ཁ་ཕུང་ཐོངས། །ལྟས་ངན་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཕོབ། །བསྐུལ་ལོ་རྦད་དོ་མཐུ་མ་ཆུང་། །དྲང་སྲོང་བདེན་པའི་བཀའ་མ་བཅག །རྣལ་འབྱོར་དམ་རྫས་ཆུད་མ་གསོན། །ཤ་ཁྲག་རྒྱན་ལྡན་བ་ལིཾ་ལོངས། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་སྒྲུབས། །
མངའ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ལོངས་སྤྱོད་སྐུར་སྣང་བ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་ལས། །སྤྲུལ་སྐུ་དྲེགས་འདུལ་དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་ཅེས། །སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་སྤྲུལ་པར་མངའ་གསོལ་ལོ། །ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ཡིས། །བག་ཆགས་སྒྲིབ་ཚོགས་སྤངས་པར་མངའ་གསོལ་ལོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་དྲང་སྲོང་ཆ་ལུགས་འཛིན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་པར་མངའ་གསོལ་ལོ། །སྐུ་མདོག་སྔོ་སྐྱ་སྐེམ་རིད་ཀེང་རུས་ཚུལ། །འདོད་ཆགས་དུག་ལྔ་སྤངས་པར་མངའ༴ དབུ་སྐྲ་ལྕང་ལོ་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ་ཡིས། ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པར་མངའ༴ སྨ་ར་ཨག་ཚོམ་རྒྱ་མདོར་ཞམ་པ་ཡིས། །འདོད་དགུ་ཆར་ལྟར་འབེབ་པར་མངའ༴ ཤེལ་དུང་ཝཾ་མིག་སྙན་རྒྱན་སྤྲས་པ་ཡིས། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་མངའ༴ ཞལ་ནས་སྡེ་བརྒྱད་སྲོག་གི་སྤུ་གྲི་གསུང་། །སངས་རྒྱས་བསྟན་སྲུང་ཆེན་པོར་མངའ༴ ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁར་གདེངས། །སྡེ་བརྒྱད་གནད་ལ་བོར་བར་མངའ༴ གཡོན་པ་ལུང་ཐང་ཕྲེང་བ་འདྲེན་པ་ཡིས། །ལྷ་སྲིན་དྲེགས་པའི་སྲོག་འཕྲོག་མངའ༴ སྐུ་ལ་རས་དཀར་ན་བཟའ་བཀླུབས་པ་ཡིས། །རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་མངའ༴ འཁོར་དུ་དྲང་སྲོང་འབུམ་སྡེས་བསྐོར་པ་ཡིས། །སྤྲུལ་པས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་མངའ༴ རི་བོ་ཀུན་འདུས་རྩེ་ལ་བཞུགས་པ་ཡིས། །སྡེ་བརྒྱད་
དབང་དུ་སྡུད་པར་མངའ༴ ནགས་ཚལ་དྲྭ་བའི་ཕུག་ན་བཞུགས་པ་ཡིས། །ས་བཅུ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་མངའ༴ ཤིང་ཐོག་སྣ་ཚོགས་ཞལ་དུ་གསོལ་བ་ཡིས། །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སྤེལ་བར་མངའ༴ རྣལ་འབྱོར་གདུང་བས་གསོལ་འདེབས་མངའ་གསོལ་བས། །ཐུགས་རྗེས་བྱིན་རློབས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ། དེ་ལས་ཡང་སྤྲུལ་སྐད་ཅིག་རྫུས་སྐྱེས་སུ། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ། །གཅེར་བུ་རྒྱན་མེད་རབ་འཇིགས་རྔམ་པའི་སྐུ །སྤྲོས་བྲལ་འགྱུར་མེད་ཆོས་སྐུར་མངའ་གསོལ་ལོ།

咒骂神卫自我谋害降自身！
委托事业迅速成办做！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
大仙人无垢清净善，
听令执行天魔傲慢众，
各自住处军队坐骑俱，
此来此来至此处誓请来！
皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
傲慢八部众特征：
黑暗旋转呼呼响，
疾病雾霭滚滚现，
雷电冰雹呼啸起，
血雨细细密密降，
金刚红电闪闪烁，
凶猛雷声隆隆震，
丑恶征相悦耳传，
各种幻变轰轰起，
傲慢八部众敌皮约！
天龙魔鬼空行母，
命主星龙阎罗毒，
夜叉罗刹精灵众，
皮约皮约嗔敌皮约！
显有天鬼傲慢众，
奔行现在出动做！
摄取摄取魂寿摄，
敌障魂寿今摄取！
切断命脉砍心脉，
八部军队敌皮约！
敌人人财降祸乱，
降下不祥各幻变，
祈请降伏力勿弱，
仙人真实命勿违，
瑜伽誓物勿虚耗，
肉血装饰祭品享，
委托事业迅速成！
赞颂祈请：
吽壤（藏文：ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：hūṃ trāṃ，梵文天城体：हूँ त्रां，梵文泰卢固体：హూఁ త్రాం，汉语字面意义：吽壤，汉语拟音：吽壤）！
从法界中现报身，
观世音尊悲光芒，
化身降傲无垢仙，
赞颂为千佛化现。
日月莲花座安住，
赞颂为除习气障。
一面二臂持仙相，
赞颂具足方便智。
身色蓝灰瘦干骨，
赞颂已除贪五毒。
头发螺髻向上卷，
赞颂能摄三界众。
胡须髭鬓垂棱角，
赞颂如雨降所欲。
水晶螺目耳饰严，
赞颂赐予共胜成。
口中宣说八部命普格里，
赞颂为大护佛法。
右手黄金杵天举，
赞颂摄制八部要。
左手持经与念珠，
赞颂夺取天魔命。
身着白色棉布衣，
赞颂成办诸佛业。
眷属十万仙人绕，
赞颂化身遍一切。
安住诸山总集顶，
赞颂能摄八部众。
森林网络洞中住，
赞颂威镇十地位。
各种果实口中供，
赞颂增长寿与福。
瑜伽渴慕作赞请，
慈悲加持赐成就！
吽壤（藏文：ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：hūṃ trāṃ，梵文天城体：हूँ त्रां，梵文泰卢固体：హూఁ త్రాం，汉语字面意义：吽壤，汉语拟音：吽壤）！
从此再化刹那化生为，
嗔恨金刚深蓝忿怒王，
裸体无饰极为可怖身，
赞颂离戏不变法身尊。


 །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཞབས་ཟུང་བགྲད་པ་ཡིས། །དོན་དམ་ཕྲིན་ལས་ཐབས་ཤེས་མངའ༴ ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་ལྗགས་འདྲིལ་མེ་སྟག་འཕྲོ། །གནོད་བྱེད་གཞོབ་ཏུ་བསྲེག་པར་མངའ༴ སྤྱན་གསུམ་དམར་ཟླུམ་སྡང་མིག་གློག་ལྟར་འཁྱུག །མྱུར་མགྱོགས་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མངའ༴ རྫི་སྨིན་སྨ་ར་ཨག་ཚོམ་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ། །ཉམས་པ་སྒྲོལ་མཛད་དཔའ་བོར་མངའ༴ དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་བརྫེས་ཤིང་འབར། །དཀར་ཕྱོགས་བསྟན་པ་རྒྱས་མཛད་མངའ༴ པད་ཉི་དགྲ་བགེགས་གདན་ལ་འགྱིང་བ་ཡིས། །ཆགས་བྲལ་གདུག་པ་ཟིལ་གནོན་མངའ༴ ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་ཐོ་ཆེན་ནམ་མཁར་ཕྱར། །དགྲ་གདོན་མགོ་བོ་འགེམས་པར་མངའ༴ གཡོན་པ་བསམ་གཅོད་རྣོ་ངར་རལ་གྲི་གདེངས། །གནོད་བྱེད་གཟུགས་ཕུང་གཏུབ་པར་མངའ༴ འོག་མའི་ཕྱག་གཉིས་མཆོད་རྟེན་
ནམ་མཁར་བཏེགས། །རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲུང་བར་མངའ༴ རེས་གཅིག་ཉི་ཟླ་ཆ་ལང་དྲག་ཏུ་རྡེབ། །ཟློག་བསད་ཤ་ཁྲག་འཐོར་བར་མངའ༴ དེ་ཚེ་སོར་མཛུབ་སྡིག་པ་དམར་ནག་བཅུས། །ཤ་ཁྲག་ལྷག་མེད་རོལ་པར་མངའ༴ ཡང་གཅིག་ས་འཛིན་ལྷུན་པོ་མཁའ་ལ་བསྐྱོད། །དགྲ་བགེགས་གནོན་ཅིང་གཟིར་མཛད་མངའ༴ རང་འདྲའི་ཁྲོ་ཆུང་དཔག་མེད་འཕྲོ་འདུ་ཡིས། །ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མངའ༴ དྲག་སྔགས་འཕྲོ་འདུ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྲེང་བ་ཡིས། །མ་རུངས་འབྱུང་པོ་འགུགས་མཛད་མངའ༴ བཀའ་ཡི་བདེན་ཚིག་དམོད་པའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །དྲག་རྩལ་ནུས་མཐུ་དཔག་མེད་མངའ༴ ཡེ་ཤེས་བསྐལ་མེའི་ཀློང་དུ་བཞུགས་པ་ཡིས། །ཉོན་མོངས་དགྲ་གདོན་བསྲེག་པར་མངའ༴ བཀའ་ཉན་སྡེ་བརྒྱད་དམག་ཚོགས་གྲངས་མེད་ཀྱིས། །དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློག་པར་མངའ༴ དམ་ལྡན་གཏེར་སྲུང་དྲེགས་ཚོགས་མ་ལུས་པས། །དམ་ཆོས་བསྟན་པ་འཕེལ་རྒྱས་མངའ༴ དམ་རྫས་བརྒྱན་པའི་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །དམ་གཙང་རྣལ་འབྱོར་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཚེ་དཔལ་འབྱོར་པ་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །སྣང་གྲགས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །དགྲ་གདོན་ཐལ་བར་རློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མཆོག་ཐུན་ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་པ། །ལྷ་མཆོག་མ་ཧཱ་རྀ་ཥིས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །
ཅེས་བསྐུལ་ཞིང་མངའ་གསོལ་བས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དགྱེས་ཤིང་དགྲ་བགེགས་ལ་ཁྲོས་པས་ཟློག་བསྒྱུར་གྱི་ལས་རྣམས་ཐོགས་མེད་དུ་མཛད་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ་བྷྱོ། དྲེགས་འདུལ་དྲང་སྲོང་དྲི་མ་མེད། །དེ་སྤྲུལ་རྫུས་སྐྱེས་ཁྲོ་ཆེན་ནི། །འཇིགས་བྱེད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་དང་། ཁྲོ་རྒྱལ་དེ་ཡི་སྤྲུལ་པ་དང་། །ཡང་སྤྲུལ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོར་བཅས། །བཀའ་ཉན་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས། །རང་རང་གཡོག་སྤྲུལ་ཕོ་ཉར་བཅས། །འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ལ། །ཟློག་སྒྱུར་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། །སྔགས་འཆང་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་རྣམས། །དོ་ཅིག་དེང་སང་ཕན་ཆད་ནས། །སང་ཕོད་ད་ཙམ་ཚུན་ཆོད་ཀྱི། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་སྤར་སྨེ་དང་། །སྲོག་ལུས་དབང་ཀླུང་དགྲ་གཤེད་ཀེག །གཟའ་ཚེས་སྐར་སྦྱོར་བྱེད་པ་ངན། །ས་བདག་ཕྱོགས་ངན་ལ་སོགས་པ། །མི་མཐུན་འགལ་རྐྱེན་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །ལྷ་བདུད་མ་མོ་རྒྱལ་བཙན་སོགས། །སྡེ་བརྒྱད་ཁྲོས་ཤིང་འཁྲུགས་པ་ཡིས། །འགོ་ནད་ཡམས་རིམས་འབྲུམ་བུ་དང་། །རྒྱུ་གཟེར་གག་ལྷོག་གཉན་ནད་སོགས། །ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་ཟློག ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་རྒྱལ་བསེན་སོགས། །གདོན་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང་། །བྱིས་པའི་གདོན་ཆེན་བཅོ་ལྔ་ཟློག །ལྟས་ངན་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་ཟློག །ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཟློག །

一面四臂两腿分开，
赞颂胜义事业方便智。
口张牙露舌卷火虎放射，
赞颂害者熔炉中燃烧。
三眼红圆嗔目如电闪，
赞颂迅速事业得成就。
眉稠胡须髭鬓火花飞散，
赞颂解脱破誓勇士尊。
头发深黑向上竖立燃烧，
赞颂白方教法广弘扬。
莲日敌障座上端然立，
赞颂无贪摧伏恶毒力。
右手天铁大锤天空举，
赞颂敌鬼头颅尽击碎。
左手斩断锐利宝剑持，
赞颂害者色身割截断。
下面双手佛塔天中举，
赞颂守护瑜伽命与寿。
有时日月珞璃猛击打，
赞颂诀杀血肉四散飞。
那时食指恶指黑红十，
赞颂肉血无余尽品尝。
另一举起须弥向空摇，
赞颂敌障镇压与刺痛。
如自小忿无量放收光，
赞颂无碍事业速成办。
猛咒放收铁钩串连珠，
赞颂摄召凶恶鬼怪众。
教敕真实语诅咒威力力，
赞颂猛利能力无量具。
安住智慧劫火炽燃中，
赞颂烧尽烦恼敌鬼众。
听令八部无数军队众，
赞颂敌障尘埃尽碎粉。
具誓藏护傲慢众无余，
赞颂正法教法兴盛广。
受用誓物装饰供食子，
请为清净瑜伽施主众，
违缘障碍平息事业做，
寿命吉祥财富增长事业做，
显现声音摄持事业做，
敌鬼尘埃碎粉事业做，
殊胜共同四种事业无余，
神尊伟大仙人成就做！
如是祈请与赞颂，诸神众欢喜对敌障忿怒，观想遣除转变之事业无碍进行。
吽皮约（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूँ भ्यो，梵文泰卢固体：హూఁ భ్యో，汉语字面意义：吽皮约，汉语拟音：吽皮约）！
降伏傲慢无垢仙，
其化化生大忿怒，
可怖嗔恨金刚与，
忿怒王及其化身，
再化身与海誓众，
听令傲慢八部聚，
各自眷属使者俱，
与随从者你们等，
遣除转变事业委：
持咒我等随从众，
从今以后直至，
来年此时截止间，
年月日时干支与，
命身气脉敌害运，
星相日位勾结凶，
地主方位不吉等，
不顺违缘请遣除。
天魔空行王鬼等，
八部忿怒暴乱者，
疫病瘟疫天花与，
肠痛咽痛肿毒等，
四百零四疾病除，
天龙药叉王魔等，
十八千种鬼魔类，
八万种类诸障碍，
十五大小儿鬼除，
八十一种恶兆除，
三百六十永恐除，


ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཟློག །གློ་
བུར་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ༴ སྔ་ཞགས་མདའ་ལྟར་འཕེན་པ༴ ཕྱི་ཞགས་དྲུ་ལྟར་འཐུལ་བ༴ ལྷ་ཆེན་དྲག་པོའི་གདུག་རྩུབ༴ ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་སྒྱུ་སྟོབས༴ སྐེམ་བྱེད་ལྕགས་ཀྱུས་ཟིན་པ༴ དྲང་སྲོང་བྲམ་ཟེའི་དམོད་པ༴ མགོན་པོའི་པར་བུ་བསྐོར་བ༴ གཤིན་རྗེའི་འཕྲུལ་འཁོར་བཅས་པ༴ ཕུར་བུའི་དབལ་ཁ་བཏབ་པ༴ ཕྲ་མེན་ཉེ་འབྱེད་བཏང་བ༴ ཕོ་ཉའི་རྦོད་གཏོང་རྐང་མགྱོགས༴ བནྡེའི་འབུམ་བསྐོར་བྱུང་བ༴ བོན་པོས་བཙོ་དམར་འཕངས་པ༴ མུ་སྟེགས་ངན་སྔགས་བཏང་བ༴ ཡུངས་ཀྱི་ཐུན་ཟོར་འཕེན་པ༴ སྔགས་པས་སྔགས་ཟོར་འཕེན་པ༴ བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་བྱུང་བ༴ མནན་གཏད་ཁྲམ་ལ་བཏབ་པ༴ བསྲེག་འཕང་ལས་སྦྱོར་བྱས་པ༴ ཡས་ཀྱི་བདུད་དུ་གཡོས་པ༴ མས་ཀྱི་སྲི་རུ་ལངས་པ༴ ཕ་མེས་རྒན་སྲི་ལངས་པ༴ མ་སྲུའི་རྒན་སྲི་ལངས་པ༴ བྱིས་པའི་ཆུང་སྲི་ལངས་པ༴ དཔོན་སློབ་དམ་སྲི་ལངས་པ༴ པྲ་དང་མོ་རྩིས་ངན་པ༴ རྨི་ལམ་མཚན་ལྟས་ངན་པ༴ མ་ཉེས་ཁ་ཡོག་ངན་པ༴ ཁ་མཆུ་ཁ་སྨྲས་ངན་པ༴ དུག་མཚོན་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ༴ བཙའ་སད་སེར་བ་ལོ་ཉེས༴ མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་ངན་པ༴ ཐོག་འཁྱུག་གནམ་ལྕགས་ལྕེ་འབབ༴ སྨྱོ་འབོག་བརྒྱལ་ནད་ངན་པ༴ ས་ཀླུའི་མཛེ་ཕོལ་ཤུ་འབྲས༴ གཟའ་ནད་ཧུར་ཐུམ་གཏོང་བ༴ སྔ་དགྲ་ལག་གིས་བདར་བ༴ ཕྱི་དགྲ་ཡིད་
ལ་བཞག་པ༴ ད་དགྲ་མདུན་དུ་བདོ་བ༴ ལུས་ཀྱི་ན་ཚ་ངན་པ༴ སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ངན་པ༴ བསམ་དོན་མི་འགྲུབ་བར་གཅོད༴ མི་མཐུན་གནོད་པའི་ཕྱོགས་ཀུན༴ ཟློག་གོ་དམར་ཆེན་གཏོར་མས་ཟློག །སྒྱུར་རོ་དྲང་སྲོང་དམོད་པས་སྒྱུར། །ཟོར་རོ་དགྲ་དང་བགེགས་ལ་ཟོར། །ཆོས་སོ་གནོད་བྱེད་གདོན་ལ་ཆོས། །ཕོ་བདུད་དལ་ཁ་གཡས་སུ་སྒྱུར། །མོ་བདུད་དལ་ཁ་གཡོན་དུ་སྒྱུར། །སྤྱི་བདུད་དལ་ཁ་མཁའ་ལ་སྒྱུར། །ཆུང་བདུད་དལ་ཁ་ཐད་དུ་སྒྱུར། །རབ་འཇིགས་ལོཀྟྲིའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད།། དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས། །བསྐུལ་ལོ་རྦད་དོ་མཐུ་མ་ཆུང་། །དྲང་སྲོང་བདེན་པའི་བཀའ་མ་བཅག །སྔགས་འཆང་དམ་རྫས་ཆུད་མ་གསན། །དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག །སོགས་ཟློག་སྔགས་ཅི་རིགས་བརྗོད། བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པའི་ཐལ་རྡེབ་ལན་གསུམ། དྲང་སྲོང་དམོད་མོ་ལན་གཅིག་བྱ། ཐུན་གཏོར་ལ་རཀྟ་བྲན་ནས་དམིགས་བྱ་དགུག་གཞུག་བྱ། སླར་ཡང་བདུད་རྩི་བྲན་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་གཏོར་སྣོད་དམར་གྱི་དུང་ཆེན་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་རྫས་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཤའི་རི་བོ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་རུས་པའི་ཕུང་པོ་ཀླད་ཞག་གི་ལྦུ་ཕྲེང་འཁྲིགས་པ། དམ་ཚིག་ཏུ་འོས་པའི་འདོད་
ཡོན་གྱི་རྣམ་པ་མ་ཚང་བ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གང་བ། ངོ་བོ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཅན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་བར་གྱུར། འབྲུ་གསུམ་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། ཨོཾ་རྀ་ཥི་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ་མམ་བདུན་གྱིས་བསྔོས་ལ། སླར་ཡང་དེ་ཉིད་དྲེགས་པའི་དམག་ཚོགས་མཚོན་ཆའི་འཕྲུལ་འཁོར་མི་བཟད་པར་སྤྲོ་བར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ། དམར་ཆེན་གཏོར་ཟོར་ཁྲོ་རྒྱལ་ཚོགས། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་དཔུང་དང་བཅས། །དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྦད། །སྲིད་པ་གཡོ་ཞིང་འཁྲུག་བྱེད་པའི། །དམག་དཔུང་དེར་སྐྱོད་གཡུལ་ངོ་སྤྲོད། །དགྲ་དཔུང་ཆོམས་ལ་བགེགས་དཔུང་ཐུལ། །རྗེས་ཤུལ་ལྷག་མ་མེད་པར་མཛོད། །དུས་ལ་བབ་བོ་མཐུ་རྩལ་སྐྱེད། །ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག་སོགས་གོང་ལྟར་ཟློག་སྔགས་དམོད་མོ་དང་བཅས་པས་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་ངོ་། །དེ་ནས་ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་སྐྱོང་རྗེས་ཆོག །གཞུང་གི་ཆད་ཐོ་བརྟན་སྐྱོང་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས།

三百六十永恐除，
七百二十突发除，
前箭如矢射出除，
后箭如钓勾入除，
大天猛烈凶暴除，
阿修罗幻力除，
使枯萎铁钩捕获除，
仙人婆罗门诅咒除，
护法咒箭环绕除，
阎罗魔王机关除，
橛尖锐口钉入除，
阴谋挑拨离间除，
使者投放快腿除，
比丘十万围绕除，
苯教红煮投掷除，
外道恶咒放出除，
芥子修物投掷除，
咒师咒物投掷除，
咒橛投放出现除，
镇压瞄准设陷除，
火烧投掷法行除，
从上扰动为魔除，
从下升起为精除，
父祖老精升起除，
母姑老精升起除，
幼童小精升起除，
师徒誓精升起除，
占卜算命不良除，
梦境征兆不良除，
无罪诬陷不良除，
诉讼诋毁不良除，
毒武思行不良除，
霜冻雹灾歉年除，
人病牲畜病不良除，
闪电天铁雷击除，
疯狂昏厥病不良除，
地龙麻风疱痒疮除，
星病包裹投放除，
前敌手中打磨除，
后敌心中存想除，
现敌面前呼唤除，
身体疾病不良除，
心灵痛苦不良除，
愿望不成违缘除，
不顺有害诸方除，
遣除大红食子遣！
转变仙人诅咒转！
降临敌人障碍降！
出动害者鬼魔动！
男魔欢心向右转！
女魔欢心向左转！
共魔欢心向空转！
小魔欢心正向转！
可怖洛克底神众等，
受用誓物食子此，
委托事业成就做！
傲慢八部眷众俱，
祈请降伏力勿弱，
仙人真实令勿违，
持咒誓物勿虚耗，
猛烈事业成办做！
嗡洛克底巴拉南皮约作（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan bhyo zlog，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन् भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్ భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使遣除遣除，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南皮约作）！
等遣除咒语随宜诵，真实力宣说拍掌三次，仙人诅咒一次做。于修物食子上洒血，引导所缘对象召请引入，再洒甘露：
然扬康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：然扬康，汉语拟音：然扬康）！
从空性中，食子器为红色大海螺，宽广无边，内盛食子物质——从解脱敌障所生的肉山、血海、骨堆、脑油脂泡串连，一切适合誓言的妙欲无一欠缺，等同虚空充满，其本性为无漏智慧甘露之自性不可思议，充满整个虚空界。
用三字三次加持：嗡里希克若达拉札萨帕里瓦拉伊当巴林大卡卡卡嘻卡嘻（藏文：ཨོཾ་རྀ་ཥི་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ ṛṣi krodha rāja saparivāra idaṃ baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：ओं ऋषि क्रोध राज सपरिवार इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఋషి క్రోధ రాజ సపరివార ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡仙人忿怒王及眷属此食子请受用受用，汉语拟音：嗡里希克若达拉札萨帕里瓦拉伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）！
三次或七次供养后，再观想它化现为傲慢军队不可思议的武器机关，思维：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
大红食物忿怒王众，
八部傲慢军队俱，
投向敌人障碍上，
使有界摇动战乱，
军队前往交战场，
击败敌军降伏障，
使其无有一丝余！
时已至乎生威力！
嗡洛克底巴拉南皮约作（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan bhyo zlog，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन् भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్ భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使遣除遣除，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南皮约作）！
如前持诵遣除咒语和诅咒，投向敌方。
然后依次进行护法神食子供养，仪轨的完成清单，加固护持，感谢供养，赞颂忏悔。


གཞུང་གི་ཆད་ཐོ་བརྟན་སྐྱོང་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། མདུན་བསྐྱེད་ལ་བརྟན་བཞུགས་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་ཉེར་བསྡུ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྣམས་དཀྱུས་ལྟར་བྱ་སྟེ། སྒྲུབ་པའི་ཞག་གྲངས་དུ་བྱེད་དེ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲེའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་འཕང་བའི་ལས་ཀྱིས་མཇུག་བསྡུ་བ་ལ། སྒྲུབ་ཞག་རྫོགས་པའི་ཉིན་ཐ་མར། ཟློག་བྱང་གྲུབ་ཀྱི་བར་ཉིན་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་ལ། དེ་ནས་གཏོར་ཆེན་གྱི་ལྷ་ལ། ཨོཾ་རྀ་ཥི་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་
ནས། ཤབྡའི་བར་གྱི་ཉེར་སྤྱོད། མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་སྨན་གཏོར་རཀྟས་མཆོད་ཅིང་། ཕྱག་བྱར་འོས་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཡིག་བརྒྱས་ནོངས་པ་བཤགས། གཏོར་ཆེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་རྟེན་ལ་ཐིམ། དམ་ཚིག་པ་བདག་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། སླར་ཡང་གཏོར་ཆེན་ཟོར་རྫས་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་གསང་བདག་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་དམག་ཚོགས། ཁྲོ་གཏུམ་འཇིགས་པའི་གཟུགས་ཅན་སྲིད་གསུམ་གང་བ་ནད་མཚོན་དུག་གི་ཆར་འབེབ་པས་དགྲ་བོ་སྒྲོལ་བའི་ལས་ལ་རྔམས་པར་གྱུར་པར་བསམ། ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག་སོགས་ཟློག་སྔགས་དྲག་ཏུ་བཟླས་ལ་ཟོར་རྫས་རྣམས་ལས་རྡོར་གྱིས་གྲལ་བསྐོར་བྱས་ལ་སྔགས་གདབ། བདེན་སྟོབས་བཅས་ཐལ་རྡེབ་བྱ་ཞིང་དམོད་མོ་བརྗོད། ཐུན་གཏོར་ལ་རཀྟ་བྲན་ཅིང་དགུག་གཞུག་བྱ། སླར་ཡང་བདུད་རྩི་བྲན་ལ་གོང་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དམག་ལྟོའི་ཚུལ་དུ་ཕུལ་ལ། ཧཱུྃ། གསང་བདག་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་འཁོར་བཅས་ལ། །དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ནང་ཁྲོལ་ཚོགས། །ལྷུན་པོར་སྤུངས་པའི་འདོད་དགུའི་བ་ལིཾ་ཏ། །ཕྱི་ནང་ཉེར་སྤྱོད་སྨན་རཀ་བདུད་རྩིའི་ཚོགས། །འབུལ་ལོ་དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་བདག་ཅག་གི །ནད་གདོན་ཀུན་ཞི་ཚེ་དཔལ་ལོངས་སྤྱོད་སྤེལ། ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུས་དགྲ་བགེགས་བདུད་སྡེའི་དཔུང། །ཐམས་ཅད་མིང་གི་ལྷག་མར་ཚར་ཆོད་ཅིག །ཕས་
རྒོལ་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་བྱད་སྟེམས་དཔུང་། །ཐམས་ཅད་རང་གཤེད་ཕོབ་ལ་མཐུ་ནུས་ཤིགས། །མདོར་ན་བདག་གི་རེ་འབྲས་གང་ཡིན་པ། །འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་འདོད་དོན་གསོལ། དེ་ནས་སྔོན་དུ་སྲིད་པ་ཧོའི་དཀར་གཏོར་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པ་བཤམ་ལ་ཕྱི་སྒོའི་བར་དུ་ཟོར་ལམ་འཐེན། སློབ་དཔོན་དྲག་པོའི་ཆས་སུ་ཞུགས། གཞན་རྣམས་ཀྱང་རོལ་མོ་དང་བཅས་གདོང་ཕྱིར་ཕྱོགས་པས་གསེར་སྐྱེམས་འཐོར་བཞིན་དུ། སྒོ་དབྱེ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་སྟེང་འོག་ན། །གནས་པའི་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེའི་ཚོགས། །གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །རིག་འཛིན་བདག་གི་བཀའ་ལ་ཉོན། །དམར་ཆེན་དྲག་པོའི་གཏོར་ཟོར་འདི། །ལྷ་སྲིན་ཚོགས་ལ་འཕེན་སྙམ་སྟེ། །དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ལ་མི་འཕེན་ནོ། ཁྱོད་རྣམས་རང་རང་གནས་ལ་གཤེགས། །ཧཱུྃ། རྣལ་འབྱོར་ཟོར་འཕེན་གང་དུ་འཕེན། །སྡང་དགྲ་གནོད་བགེགས་ཕྱོགས་སུ་འཕེན། །ཕྱོགས་དེར་གནས་པའི་གཞི་བདག་རྣམས། །སྐུ་ཟུར་དབུ་དམོད་ཞབས་སྡུས་ལ། །དོ་ནུབ་ཟོར་གྱི་ཟོར་ལམ་ཕྱེས། །འཁོར་བཅས་དྲག་པོའི་དམག་སྣ་དྲོངས། །སྡང་དགྲ་གནོད་བགེགས་ཕྱོགས་སུ་ཁྱེར། །དཔའ་བོའི་འཕྲུལ་འཁོར་དེར་ཤོམས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་སྒོ་ནང་དུ་རིམ་བཞིན། དཀར་གཏོར། ཟོར་སྣོད། གཏོར་ཆེན་རྣམས་སྤགས་ལ། ལས་བྱང་གི་བསྐུལ་དང་ཆད་ཐོ་བསྒྲག །དྲག་སྔགས་བཟླ་བཞིན་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་ཕྱིར་དོན། དགོན་པ་
དང་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལྟ་བུའི་རིམ་གྲོར་སྤྲོས་པ་ཆེ་བ་བྱེད་ན། བདེ་ཡངས་ལྟ་བུར་གཏོར་ཆེན་གྱི་མདུན་དུ་བྲུབ་ཁུང་ལིངྒ་སོགས་བཤམས་ནས་གསེར་སྐྱེམས་ནས་ཞལ་སྟོབ་ཀྱི་བར་དང་། དེ་རྗེས་བསྐུལ་དང་ཟློག་བྱང་གྱེར་བའམ། དེ་ཙམ་མི་ནུས་ན་གསེར་སྐྱེམས་སྔོན་འགྲོའི་བསྐུལ་དང་ཟློག་བྱང་ཙམ་བཏགས་ཀྱང་མི་རུང་བ་མེད་དོ།

按照仪轨的完成清单，加固护持，感谢供养，赞颂忏悔。对前方所观想的本尊进行稳固安住请求，对自身所观想的本尊进行收摄，然后回向发愿、吉祥祝词等按常规进行。修持的天数依修法者自定而行。
第三、以后续投掷的行为作结：
在修法天数圆满的最后一天，遣除文结束前如前几天一样进行，然后向大食子的本尊：
嗡里希克若达拉札萨帕里瓦拉阿尔康（藏文：ཨོཾ་རྀ་ཥི་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ ṛṣi krodha rāja saparivāra arghaṃ，梵文天城体：ओं ऋषि क्रोध राज सपरिवार अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం ఋషి క్రోధ రాజ సపరివార అర్ఘం，汉语字面意义：嗡仙人忿怒王及眷属净水，汉语拟音：嗡里希克若达拉札萨帕里瓦拉阿尔康）乃至夏达（藏文：ཤབྡ，梵文拟音：śabda，梵文天城体：शब्द，梵文泰卢固体：శబ్ద，汉语字面意义：声音，汉语拟音：夏达）的供养物。
玛哈萨尔瓦班扎阿姆里达拉卡让卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā sarva pañca amṛta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा सर्व पञ्च अमृत ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大一切五甘露请受用，汉语拟音：玛哈萨尔瓦班扎阿姆里达拉卡让卡嘻）！玛哈巴林达卡让卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā baliṃta kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा बलिंत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా బలింత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大食子请受用，汉语拟音：玛哈巴林达卡让卡嘻）！玛哈拉克达卡让卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā rakta kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा रक्त खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大血请受用，汉语拟音：玛哈拉克达卡让卡嘻）！
如此以药物、食子、血液供养，以值得顶礼等方式赞颂，以百字明忏悔过失。观想大食子的智慧尊融入本尊，三昧耶尊融入自身。
再次观想大食子及修法物在刹那间变成密主嗔恨金刚与傲慢天魔八部军队，忿怒可怖形相充满三界，降下疾病、武器、毒药之雨，为解脱敌人的事业而威猛。
嗡洛克底巴拉南皮约作（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan bhyo zlog，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन् भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్ భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使遣除遣除，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南皮约作）！等遣除咒语猛烈念诵，以金刚杵环绕修法物并加持咒语。以真实力伴随拍掌并宣说诅咒。在修法食子上洒血并召请引入，再洒甘露如前加持，以军粮形式供养：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
密主嗔恨金刚及眷属，
敌障肉血骨骼内脏众，
如须弥堆积一切欲食子，
内外供品药血甘露众，
供养请欢喜享用我等之，
一切病魔平息寿福受用增，
三界摄持敌障魔众军，
一切唯余名称灭尽请！
诽谤者恶意凶残咒骂军，
一切自我谋害降威力崩！
总之我所希求任何果，
无勤任运成就事业做！
如此祈请所愿。然后预先准备好"存在嘿"的白食子连同手印，铺设投掷路线直至外门。上师穿上猛烈装束，其他人也伴随乐器面朝外，边洒甘露酒边开门：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
四方八隅上下方，
住于显有天魔众，
受此甘露酒供养，
聆听持明我之命！
大红猛烈食修物，
虽向天魔众投掷，
但向白方不投掷，
汝等各返自处所！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
瑜伽修物投何方，
向嗔敌害障方投，
住于彼方地主众，
身旁首顶足下请，
今晚修物道路开，
率领眷属猛军队，
带往嗔敌害障方，
勇士机关彼处摆！
如此宣说后，依次将白食子、修物容器、大食子带到门内，宣读事业文的祈请和完成清单，念诵凶猛咒语伴随乐器走出。
如果是为寺院或大首领等做的广大修法，可在如德阳的宽敞处大食子前摆放捣洞、替身等，从甘露酒到口中供养的部分和之后的祈请与遣除文念诵或歌唱；如果做不到这些，仅以甘露酒为先导进行祈请和遣除文也是可以的。


 །བསྡུ་ན་དེ་དག་མ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་ལ། དཀར་གཏོར་རུ་མཚོན་སོགས་ཀྱིས་སྣ་དྲངས་ཏེ་ཟོར་གཏོར་རྣམས་གཟའ་རྒྱུ་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་ནས་གང་དུ་འཕེན་པའི་སར་ཁྱེར་ལ། དེར་གསེར་སྐྱེམས་བཏང་། དཀར་གཏོར་གྱི་སྲིད་པ་ཧོའི་རྒྱབ་ཡིག་བསྒྲག །བདེན་སྟོབས་བརྗོད་དེ་དམིགས་བྱ་བཀུག་ལ་དམིགས་པའི་འབེན་བཅའ། ཟོར་བསྐུལ་ནི། ཧཱུྃ། ང་ནི་སྔགས་རྒོད་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ། བཀའ་འཁོར་ལས་བྱེད་སོགས་དྲེགས་འཇོམས་ལྟར་བདེ་ཞིང་འཚམ་པས་སྨིན་ལུགས་སོར་བཞག་གིས་འཐུས་མོད། རྩ་བའི་ཡི་གེ་བུ་ལོད་རིན་ཆེན་གྱིས་མཛད་པའི་དྲག་པོ་ཟོར་གྱི་གླེང་གཞི་ལྟར་ན། བྷྱོ། ཟོར་བྱུང་དང་པོ་གང་ནས་བྱུང་། །དང་པོ་ཟོར་གྱི་བྱུང་ས་ནི། །རི་རབ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་སུ། །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ན། །གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །དྲེགས་པ་འདུལ་བའི་ཏིང་འཛིན་དང་། །དྲེགས་སྲོག་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ཕྱིར། །དྲག་སྔགས་རྣོ་དབལ་འབྲུག་སྟོང་སྒྲ །རབ་ཏུ་བསྒྲགས་པའི་སྔགས་ཟོར་གྱིས། །དྲེགས་བྱེད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས། །རབ་འཇིགས་དངངས་སྐྲག་རེངས་ཤིང་བརྒྱལ། །བརྒྱལ་བ་སངས་ནས་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །འཁོར་དང་འབངས་སུ་ཁས་བླངས་ནས། །
རང་རང་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ། །དང་པོ་སྔགས་ཟོར་དེ་ལྟར་བྱུང་། །དེ་འོག་བར་གྱི་བསྐལ་པ་ལ། །རྒྱ་གར་ཡུལ་གྱི་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཨིནྡྲའི་ཡུལ་དབུས་སུ། །ཆོས་རྒྱལ་དྷརྨ་ཨ་ཤྭ་དེ། །ས་བདག་ཀླུ་དུག་ནད་ཀྱིས་ཟིན། །དུས་དང་བསྐལ་པ་དེ་ཙམ་ན། །ནགས་ཚལ་དྲྭ་བ་ཅན་གྱི་ཀློང་། །རི་བོ་ཀུན་འདུས་རྩེ་མོ་ནས། །ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་སྐུ་དྲང་སྲོང་ཆེ། །དྲི་མེད་འོད་ཟེར་སྤྱན་དྲངས་ནས། །དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་བདེན་ཚིག་གིས། །དྲག་སྔགས་དབལ་ཟོར་འདི་བརྒྱབས་པས། །རྒྱལ་པོ་ཀླུ་ཡི་སྙུན་ལས་གྲོལ། །བར་དུ་སྔགས་ཟོར་དེ་ལྟར་སྲིད། །དེ་རྗེས་དྷརྨ་ཨ་ཤོ་དང་། །བྲམ་ཟེ་ལེགས་གྲུབ་པྲ་ཧསྟི། །ཕུང་བྱེད་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་དང་། །པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་སོགས་ནས། །རྩ་བའི་བླ་མ་ཡན་ཆད་ཀྱིས། །བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་པའི་ཡི་དམ་ལྷ། །ལྷ་མཆོག་དྲང་སྲོང་དྲག་རྩལ་ཅན། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་བསྒྲུབས་བསྒྲུབས་ནས། །བྱིན་རླབས་མཐུ་དཔུང་མ་ཉམས་པའི། །དྲག་སྔགས་སྤུ་གྲིའི་དབལ་ཟོར་འདི། །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཕྱོགས་བཅུ་ཡི། །ལྷ་ཀླུ་གཉན་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་སོགས། །དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་དང་མ་ཉེས་པའི། །ལྷ་སྲིན་ཡོངས་ལ་མི་འཕེན་ནོ། །སྐུ་ཟུར་དབུ་དམོད་ཞབས་སྐུམས་ཤིག །དབང་ཕྱུག་བདག་གིས་མ་ཉེས་སོ།

总之，这些可以不做，而是用白食子、肉食象征物等引导，按照投掷处的星宿、方位，将修法物带到投掷的地方。到那里后洒甘露酒，宣读白食子"存在嘿"的背面文字，宣说真实力，召请所缘对象，准备所缘的标靶。祈请修法物：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
我是咒语勇猛忿怒王，教令眷众事业等。
如《降伏傲慢》所示简便适宜成熟法即可，但根据主要文字布罗仁钦所著《猛烈修法绪论》，则说：
皮约（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：遣除，汉语拟音：皮约）！
修法最初从何来？
最初修法起源地，
须弥山王北方向，
悬发宫殿之中央，
密主执金刚尊者，
为降伏傲慢定中，
为摄持傲慢命故，
猛咒锐利千雷声，
极大宣说咒修物，
傲慢天魔八部众，
极惧恐惧僵硬昏，
从昏醒复傲慢众，
皆以眷仆自承认，
各自奉献命精华，
最初咒修如是生。
其后中间劫期中，
印度国土南方向，
南方因陀罗中央，
法王达玛阿瓦德，
被地主龙毒病染。
那时那劫那段中，
树林网密茂丛中，
诸山总集峰顶上，
法报化身大仙人，
无垢光明请降临，
仙人诅咒真实语，
此猛咒锐修法打，
国王龙病得解脱。
中间咒修如是生。
此后达玛阿修和，
婆罗门善成普拉哈斯提，
毁灭尚谛嘎巴和，
莲花生大师等至，
直到根本上师已，
亲近修持本尊神，
神尊仙人具猛力，
瑜伽我已修又修，
加持威力未衰减，
猛咒普格利锐修，
上下方隅十方向，
天龙严厉方守等，
白方守护无害过，
天魔众等不投掷。
身旁首顶足下缩，
自在我未作害过！


 །འདི་ལྟར་དྲག་པོའི་དབལ་ཟོར་འདི། །སྡང་བའི་དགྲ་དང་གནོད་པའི་བགེགས། །
བར་དུ་གཅོད་པའི་རྐྱེན་ལ་འཕེན། །རྒྱལ་བསེན་གནོད་བྱེད་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །དྲང་སྲོང་ལྷ་ཚོགས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས། །སྤྲུལ་འཁོར་འབུམ་སྡེ་ལས་ལ་ཆོས། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་དྲི་མེད་ཁྱོད། །སྐུ་ནི་མི་འགྱུར་བརྟན་པ་ལ། །ཕྱག་མཚན་འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བཞིན་དུ། །དགྲ་བགེགས་མགོ་ལ་འཁོར་ལོ་སྐོར། །རྒྱལ་འགོང་མགོ་ལ་འཁོར་ལོ་སྐོར། །སྡེ་བརྒྱད་སྲོག་ལ་འཁོར་ལོ་སྐོར། །འཁོར་ལོ་གཡས་སུ་སྐོར་ཙ་ན། །རྒྱལ་སྙིང་མགོ་ལ་འཁོར་ལོ་རྒྱོབ། །འཁོར་ལོ་གཡོན་དུ་སྐོར་ཙ་ན། །མོ་གདོན་སྙིང་ལ་འཁོར་ལོ་རྒྱོབ། །སྡང་བའི་དགྲ་ལ་སྔགས་ཟོར་ཡཱ། །གནོད་པའི་བགེགས་ལ་སྔགས་ཟོར་ཡཱ། །ཟ་བའི་འདྲེ་ལ་སྔགས་ཟོར་ཡཱ། །ཕུང་བའི་སྲི་ལ་སྔགས་ཟོར་ཡཱ། །གནོད་བྱེད་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་རློགས། །ཟོར་འཕེན་པ་ནི། ཀོང་ཟོར་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། སྔགས་རྒོད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཕོ་ཉར་མངགས་པ་ཟོར་གྱི་བདག །དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་ཕྱིར་ལས་ལ་ཡཱ། །གྲུ་གསུམ་གདུག་པ་ཀོང་བུའི་ཟོར། །གློག་ལྟར་འཁྱུག་ཅིང་ཐོག་ལྟར་འབེབ། །དགྲ་བགེགས་ལུས་སེམས་འབེན་ལ་ཡཱ། །ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག །ས་ག་པཱ་ཤ་ནན་བྷྱོ་ཟློག །ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན་བྷྱོ་ཟློག །མ་མཾ་མ་མཾ་བྷྱོ་ཟློག །ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར་བྷྱོ་ཟློག །བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ་བྷྱོ་ཟློག །རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་བྷྱོ་ཟློག །ཧོ་ར་ཧོ་ར་བྷྱོ་ཟློག །ཙི་དུ་སོད་ཙི་དུ་སོད། ཤིགས་ལྷུ་རུ་གཏུབས། ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན། འཁོར་བ་ཐུལ། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོའི་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་བརླག་བརླག །དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་ཟློག །ཅེས་ཟློག་སྔགས་བཟླ་ཞིང་ཀོང་ཟོར་འཕེན་པ་དེ་བཞིན་ཕྱི་མ་རྣམས་ལའང་འགྲེ། མདའ་ཟོར་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། སྔགས་རྒོད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཕོ་ཉར་མངགས་པ་ཟོར་གྱི་བདག །དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་ཕྱིར་ལས་ལ་ཡཱ། །རྣོ་མྱུར་ཤུགས་དྲག་མདའ་ཡི་ཟོར། །
གློག་ལྟར་འཁྱུག༴ དགྲ་བགེགས་ལུས་སེམས་འབེན་ལ་ཡཱ། །སྔགས་བཅས་འཕང་། ཁྲག་ཟོར་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། སྔགས་རྒོད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཕོ་ཉར་མངགས་པ་ཟོར་གྱི་བདག །དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་ཕྱིར༴ རྦ་ཀློང་འཁྲུགས་པ་ཁྲག་གི་ཟོར། །གློག་ལྟར༴ དགྲ་བགེགས་ལུས་སེམས༴ སྔགས་བཅས་འཕང་། རྡོ་ཟོར་སྒུལ་མོ་བཅས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། སྔགས་རྒོད༴ ཕོ་ཉར༴ དགྲ་བགེགས༴ རི་བོ་ཉིལ་བ་རྡོ་ཡི་ཟོར། །གློག་ལྟར༴ དགྲ་བགེགས་ལུས་སེམས་འབེན་ལ་ཡཱ། །ཞེས་སྔགས་དྲག་ཏུ་བཟླ་བཞིན་པས་འཕང་། རྒྱས་པར་དེ་བཞི་རེ་རེ་བཞིན་ཐམས་ཅད་ལ་འཕེན་ཚིག་བརྗོད་ལ་ཐལ་མོ་བརྡབ། དུལ་མོ་རྡུལ། དེ་ནས་གཏོར་ཆེན་གྱི་ནང་དུ་གསད་འཁོར་དང་རྦོད་གཏོང་ཟློག་པ་དྲག་པོའི་འཁོར་ལོ།

如此猛烈锐修法，
向嗔敌和害障碍，
中间断绝违缘投，
为调伏护法害者，
仙人神众从界起，
化眷十万众行动，
大仙人无垢尊你，
身体不变坚固中，
法器如转轮王般，
敌障头上转轮旋，
护鬼头上转轮旋，
八部命上转轮旋，
轮盘向右旋转时，
护心头上轮盘击，
轮盘向左旋转时，
女鬼心上轮盘击，
嗔恨敌人咒修雅！
有害障碍咒修雅！
吞食鬼怪咒修雅！
毁灭精灵咒修雅！
害者碎为尘埃粉！
投掷修法物：
手持三角修物，念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
咒勇嗔恨金刚尊，
使者派遣修法主，
为解脱敌障行动雅！
三角恶毒筒形修，
如电闪动如雷降，
敌障身心标靶雅！
嗡洛克底巴拉南皮约作（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan bhyo zlog，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन् भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్ భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：嗡世间守护迫使遣除遣除，汉语拟音：嗡洛克底巴拉南皮约作）！萨嘎巴夏南皮约作（藏文：ས་ག་པཱ་ཤ་ནན་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：sa ga pāśa nan bhyo zlog，梵文天城体：स ग पाश नन् भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：స గ పాశ నన్ భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：地行绳索迫使遣除遣除，汉语拟音：萨嘎巴夏南皮约作）！纳嘎杜杜南皮约作（藏文：ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：nāga dudu nan bhyo zlog，梵文天城体：नाग दुदु नन् भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：నాగ దుదు నన్ భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：龙族杜杜迫使遣除遣除，汉语拟音：纳嘎杜杜南皮约作）！玛曼玛曼皮约作（藏文：མ་མཾ་མ་མཾ་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：ma maṃ ma maṃ bhyo zlog，梵文天城体：म मं म मं भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：మ మం మ మం భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：母我母我遣除遣除，汉语拟音：玛曼玛曼皮约作）！齐尔扎尔齐尔扎尔皮约作（藏文：ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：cir car cir car bhyo zlog，梵文天城体：चिर् चर् चिर् चर् भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：చిర్ చర్ చిర్ చర్ భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：齐尔扎尔齐尔扎尔遣除遣除，汉语拟音：齐尔扎尔齐尔扎尔皮约作）！班如鲁班如鲁皮约作（藏文：བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：baṃ ru lu baṃ ru lu bhyo zlog，梵文天城体：बं रु लु बं रु लु भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：బం రు లు బం రు లు భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：班如鲁班如鲁遣除遣除，汉语拟音：班如鲁班如鲁皮约作）！贝札扩夏雅贝札扩夏雅皮约作（藏文：རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：bad tra ko śa ya bad tra ko śa ya bhyo zlog，梵文天城体：बद् त्र को श य बद् त्र को श य भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：బద్ త్ర కో శ య బద్ త్ర కో శ య భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：贝札扩夏雅贝札扩夏雅遣除遣除，汉语拟音：贝札扩夏雅贝札扩夏雅皮约作）！霍拉霍拉皮约作（藏文：ཧོ་ར་ཧོ་ར་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：ho ra ho ra bhyo zlog，梵文天城体：हो र हो र भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：హో ర హో ర భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：霍拉霍拉遣除遣除，汉语拟音：霍拉霍拉皮约作）！齐杜叟齐杜叟（藏文：ཙི་དུ་སོད་ཙི་དུ་སོད，梵文拟音：ci du sod ci du sod，梵文天城体：चि दु सोद् चि दु सोद्，梵文泰卢固体：చి దు సోద్ చి దు సోద్，汉语字面意义：齐杜叟齐杜叟，汉语拟音：齐杜叟齐杜叟）！席鲁禄图（藏文：ཤིགས་ལྷུ་རུ་གཏུབས，梵文拟音：śigs lhu ru gtubs，梵文天城体：शिग्स् ल्हु रु ग्तुब्स्，梵文泰卢固体：శిగ్స్ ల్హు రు గ్తుబ్స్，汉语字面意义：崩溃骨干切，汉语拟音：席鲁禄图）！哈拉巴帝南（藏文：ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན，梵文拟音：ha la pa ti nan，梵文天城体：ह ल प ति नन्，梵文泰卢固体：హ ల ప తి నన్，汉语字面意义：哈拉巴帝迫使，汉语拟音：哈拉巴帝南）！轮回降伏（藏文：འཁོར་བ་ཐུལ，梵文拟音：'khor ba thul，梵文天城体：'खोर् ब थुल्，梵文泰卢固体：'ఖోర్ బ థుల్，汉语字面意义：轮回降伏，汉语拟音：扣瓦图）！有害鬼怪嘎哇齐灭亡灭亡（藏文：གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོའི་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་བརླག་བརླག，梵文拟音：gnod byed 'byung po'i kā vā ci brlag brlag，梵文天城体：ग्नोद् ब्येद् 'ब्युङ् पोའི का वा चि ब्र्लग् ब्र्लग्，梵文泰卢固体：గ్నోద్ బ్యేద్ 'బ్యుఙ్ పోའི కా వా చి బ్ర్లగ్ బ్ర్లగ్，汉语字面意义：有害鬼怪身语意毁灭毁灭，汉语拟音：诺杰炯波嘎哇齐拉拉）！敌障咒骂护神一切玛拉雅皮约作（藏文：དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་ཟློག，梵文拟音：dgra bgegs byad ma lha srung dang bcas pa mā ra ya bhyo zlog，梵文天城体：द्ग्र ब्गेग्स् ब्यद् म ल्ह स्रुङ् दङ् बचस् प मा र य भ्यो ज्लोग्，梵文泰卢固体：ద్గ్ర బ్గేగ్స్ బ్యద్ మ ల్హ స్రుఙ్ దఙ్ బచస్ ప మా ర య భ్యో జ్లోగ్，汉语字面意义：敌障咒骂护神一切杀遣除遣除，汉语拟音：札给夏玛拉松当杰巴玛拉雅皮约作）！
如是念诵遣除咒并投掷三角修物，后续各项也同样。
手持箭修物，念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
咒勇嗔恨金刚尊，
使者派遣修法主，
为解脱敌障行动雅！
锐利迅猛箭修物，
如电闪动……敌障身心标靶雅！
念咒并投掷。
手持血修物，念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
咒勇嗔恨金刚尊，
使者派遣修法主，
为解脱敌障……波涛汹涌血修物，
如电闪动……敌障身心……
念咒并投掷。
手持石修物及转具，念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
咒勇……使者……为解脱敌障……
崩塌山岳石修物，
如电闪动……敌障身心标靶雅！
一边猛烈念诵咒语一边投掷。详细的修法是对每一种逐一向所有方向宣说投掷词并拍掌。灰尘飞舞。然后在大食子内放置杀轮和降伏投放遣除猛烈轮。


 །སྒོས་ཟློག་སོ་སོའི་འཁོར་ལོ་སོགས་བཅས་ཡོད་ན་འཁོར་ལིང་རྣམས་ཧོམ་ནང་དུ་སྔགས་རྒོད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་རབ་ཏུ་གདངས་པའི་ནང་དུ་ཕུལ་བས་གསོལ་བར་བསམ་ལ་བསད་སྔགས་དང་དམོད་མོ་བརྗོད། གཏོར་ཆེན་ནི། ཧཱུྃ། དམར་ཆེན་གཏོར་ཟོར་ཁྲོ་རྒྱལ་ཚོགས། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་དཔུང་དང་བཅས། །དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྦད། །སྲིད་པ་གཡོ་ཞིང་འཁྲུག་བྱེད་པའི། །དམག་དཔུང་དེར་སྐྱོད་གཡུལ་ངོ་སྤྲོད། །དགྲ་དཔུང་ཆོམས་ལ་བགེགས་དཔུང་ཐུལ། །རྗེས་ཤུལ་ལྷག་མ་མེད་པར་མཛོད། །དུས་ལ་བབ་བོ་མཐུ་རྩལ་སྐྱེད། །ཅེས་བརྗོད་ཅིང་ཟློག་སྔགས་དམོད་ཚིག་བཅས་གཏོར་ཆེན་འཕངས་པས་སྤྲུལ་པའི་དམག་ཚོགས་ནམ་མཁའ་གང་བ་དཔའ་བའི་ངར་སྒྲ་དང་བཅས་དགྲ་ཡུལ་དུ་ཆས་ནས་དགྲ་བོ་འཁོར་བཅས་རྗེས་ཤུལ་ལྷག་མེད་དུ་བརླགས་པར་བསམ། བཀའ་ལྟར་མི་བྱེད་སོགས་དམོད་ཚིག་ཐལ་རྡེབ་བྱ། བཀའ་བསྒོ་འདི་ཡི་ནུས་པ་སོགས་དང་། ནམ་མཁའ་མེད་པར་སོགས་ཀྱིས་ཡིད་ཆེས་
སྐྱེད། མེ་ཆུའི་རྒྱས་འདེབས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད་ལ་ལས་བྱང་གི་སྲུང་འཁོར་འདོན། སྒྲུབ་ཁང་གི་སྒོ་དྲུང་དུ་གཏོར་ཆེན་གྱི་སྣོད་བཤལ་པའི་ཆུས་བརྟན་མའི་གཏོར་མ་ལ་བྲན་ཏེ་བརྟན་མ་བསྐྱང་། ས་ལ་ཆོས་འབྱུང་ནྲྀ་བཅས་བྲིས་པར་དམིགས་བྱ་བཀུག །གཏོར་གཞོང་རི་རབ་གྱུར་པའི་འོག་ཏུ་མནན་པར་བསམ་ལ་གཏོར་གཞོང་ཁ་སྦུབས་ལ་ལས་བྱང་བཞིན་བྲོ་བརྡུང་། ནང་དུ་ལོག་ནས་ཚེ་འགུགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་བླང་། གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་པ་རྟེན་ལ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་ཉེར་བསྡུ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ཀྱིས་མཐའ་བརྒྱན། སང་ཉིན་ལས་བྱང་གི་གཞུང་བསྲང་ཞིང་བཟླས་པའི་བར་སོང་ནས་གཏང་རག་གི་ཚུལ་དུ་ཆོས་སྐྱོང་སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་སྐོང་གསོ་གཏོར་སྐྱོང་ཚོགས་མཆོད་སོགས་མཐའ་རྒྱས་སུ་བྱས་པས་ལེགས་པར་གྲུབ་བོ།

如果有特别遣除的各种轮等物，将轮子和替身等放入护摩火中，观想咒勇嗔恨金刚神众张大口中，献入后观想被受用，然后念诵杀咒和诅咒。关于大食子：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！
大红食修忿怒王众，
八部傲慢军队俱，
投向敌人障碍上，
使有界摇动战乱，
军队前往交战场，
击败敌军降伏障，
使其无有一丝余！
时已至乎生威力！
如是宣说，并伴随遣除咒语和诅咒词投掷大食子，观想化现的军队充满虚空，伴随勇士怒吼声前往敌区，将敌人及其眷属无余痕迹地摧毁。向不遵从者等作诅咒词并拍掌。以"此令威力"等和"无有虚空"等产生信心。以火水加持划定界限，诵出事业文的护轮。在修法处门前用洗过大食子容器的水洒在护持女神的食子上，供养护持女神。在地上画法界宫和尸（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：人，汉语拟音：尼），观想召请所缘对象，观想食子盘变为须弥山，将其下方镇压，然后将食子盘扣过来，按照事业文跳舞踩踏。回到里面后召请寿命并获取成就。作感谢供养、赞颂和忏悔过失。智慧尊离去，三昧耶尊稳固安住于本尊。以自身所观本尊收摄、回向发愿和吉祥祝词作为结尾。第二天按照事业文矫正主轴，然后念诵之后以感谢方式作护法神总别的护持供养、食子供养、荟供等广大行持，这样圆满完成。


 །ཟློག་མེད་དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་གནམ་ལྕགས་དབལ། །བསྟན་འགྲོར་འཚེ་བའི་མི་དང་མི་མིན་གྱི། །མགོ་བོར་ལྷུངས་ནས་མིང་གི་མཐར་བྱས་ཏེ། །ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །སྲུང་ཟློག་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་འདི་ཉིད་དེང་སང་གི་དུས་ལ་ཆེད་དུ་བསྔགས་ཤིང་ཟབ་ཀྱང་པུ་རི་ལག་ལེན་དུ་ཐེབས་དཀའ་ལ་སྤྱི་རྒྱུག་འདི་ཙམ་མེད་ཀ་མེད་གྱུར་རུང་། སྔ་འགྱུར་བ་སྤྱི་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྲིན་ལས་ཅན་དུ་མི་བཞུགས་པས་རང་གཞན་ལ་ཕན་པར་འདོད་པའི་བསམ་པས། རྗེ་འབྲི་གུང་པ་དང་ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་གཞུང་དང་ཕྱག་བཞེས་གཙང་མ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བྱས་ཏེ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
སྔགས་རྒོད་ལོཀྟྲི་པཱ་ལའི་སྲུང་ཟློག་གཏོར་ཟོར་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་རིམ་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་ཐོག་མདའ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

不可抵挡仙人诅咒天铁锐，
向教众生加害人与非人，
落在头上使成名字末，
于一切方时皆得胜利！
此殊胜护持遣除法在当今时代特别受赞誉且甚深，但布日作为实际修法难以落实且没有这样的通用简明不可或缺版本。由于此法未作为前译派共通的事业而安住，故以利益自他之心，将至尊直贡巴和法王伏藏主宁玛巴父子的原文和清净修法传统编排为可直接诵读形式。无死教法双运永恒洲在容许德谢如来聚会宫中编集，愿善妙增长！
咒勇世间护法护持遣除食修依据的次第编为可阅修法形式《仙人诅咒雷箭》，作者：教法双运永恒洲
;


